endiguer
- Examples
Leur objectif principal était de définir une stratégie régionale pour endiguer ce phénomène. | Their main objective was to determine a regional strategy to curb this phenomenon. |
Il est par conséquent devenu difficile d’endiguer la propagation de ce virus. | It has therefore become difficult to control the spread of that virus. |
Pourtant, très peu de choses ont été entreprises pour endiguer cette évolution. | However, very little has been done to quell this particular situation. |
Tu peux endiguer la marée ici. | You can stem the tide right here. |
Le Gouvernement prendra toutes les mesures nécessaires pour endiguer ce problème social. | The government will make every effort needed to curb this social issue. |
Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale. | To reverse the tide of resentment and fear, communication is vital. |
En tant qu’individus, nous ne pouvons contrôler ni endiguer de tels mouvements collectifs. | As individuals, we cannot control or dam up such great collective movements. |
Que fait Twitter pour endiguer le spam ? | What is Twitter doing to stop spam? |
J'aimerais vous persuader de nous aider à endiguer le changement. | I wish we could persuade you to help us stem the tide of change. |
Depuis trente ans, nous n'arrivons pas à endiguer véritablement la surpêche. | For 30 years, we have failed to curb overfishing in any real way. |
Nous devons un jour parvenir à endiguer l'immigration en Europe. | It is high time we limited immigration into Europe. |
La bureaucratie européenne ne parviendra pas à endiguer une crise économique ni une récession. | EU bureaucracy will not stop an economic crisis or a recession. |
Des efforts urgents et énergiques sont nécessaires pour endiguer la prolifération des armes légères. | Vigorous and urgent efforts are needed to curtail the proliferation of small arms. |
L'approche répressive ne suffit pas pour endiguer la délinquance et la criminalité organisée. | Coercive measures are not enough to reduce crime and organised crime. |
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie. | Enormous efforts are being made to contain and roll back the epidemic. |
Il faut absolument endiguer la montée actuelle du chômage au sein de l'UE. | It is essential to halt the current rise in unemployment in the EU. |
Il faut des actions coordonnées afin d’endiguer leur déclin et restaurer des populations saines. | Coordinated action is required to stop their decline and restore healthy populations. |
Les Îles Marshall appuient les initiatives internationales qui visent à endiguer les changements climatiques. | The Marshall Islands supports international initiatives aimed at stemming the tide of climate change. |
Nous avons adopté des mesures et des procédures destinées à endiguer le terrorisme et à l'éliminer. | We have adopted measures and procedures aimed at containing and eliminating terrorism. |
Cette mesure a été considérée comme nécessaire pour endiguer la propagation de la maladie. | It was deemed a measure that was necessary to stem the spread of the disease. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!