endiguement

C'est le leurre qu'un pluvier est dans gloire pleine sur un endiguement d'un fossé d'une eau profonde.
It is the decoy that a plover is in full glory on an embankment of a moat of a deep water.
Enfin, comme la commissaire l’a dit, nous voulons un engagement et un partenariat, et non de la confusion et de l’endiguement.
Finally, as the Commissioner said, we want engagement and partnership, not confrontation and containment.
Je crois que l’endiguement et le rétablissement sont des moyens pratiques et efficaces pour atténuer les émissions de gaz à effet de serre.
I believe in containment and recovery as very sensible and effective means of mitigating emissions of greenhouse gases.
L’entreprise de Vicenza Essetivi, qui se spécialise dans le développement de systèmes pour l’endiguement des rives de cours d’eau, a inauguré le nouveau siège en Juillet.
The company Esseti of Vicenza, which specializes in the development of systems for the containment of the river sides of waterways, has inaugurated the new headquarters in July.
La voie juridique ne sera pas simple pour les procureurs mais l’ordre d’extradition pourrait être un grand pas vers l’endiguement du nombre sans cesse croissant de décès en mer entre les mains de dangereux réseaux de passeurs.
The legal road will not be easy for prosecutors, but the extradition order may be a major shift towards stemming the ever-increasing number of deaths at sea at the hands of dangerous smuggling networks.
C’est sur la base de cette menace et du risque qu’elle pose pour le reste du monde que nos principaux organes consultatifs ont suggéré que l’endiguement n’est pas une solution et qu’il faut plutôt viser l’élimination.
It is on the basis of that threat and the risk it poses to the rest of the world that our top advisory bodies have suggested that containment is not an option, but that you should go for elimination.
L’une des plus importantes réalisations de la Table de négociations et de décisions a été de remplir le rôle à la fois de canal ouvert de communication dans ces moments décisifs et d’élément de modération et d’endiguement des passions politiques à tout moment.
One of the most important achievements of the Forum for Negotiation and Agreement has been to serve as an open channel of communication, especially during those heated moments, and as a factor for moderation and restraint of political passions in all circumstances.
Nous ne pouvons pas faire marche arrière et renouer avec l’endiguement de la guerre froide ou avec l’unilatéralisme.
We cannot go back to Cold War containment or to unilateralism.
A titre d’exemple, la stratégie de l’endiguement qui servit de fil conducteur à la politique américaine jusqu’en 1991 était basée sur une vision traditionnelle des rapports de force.
For example, the strategy of containment that governed US policy through to 1991 was based on a traditional view of the correlation of forces.
Sur les îles grecques, des milliers de demandeurs d’asile ont souffert de conditions similaires dans le cadre de la politique d’endiguement qui les a empêchés de quitter les îles pour le continent.
Thousands of asylum seekers on the Greek islands suffered similar conditions under a containment policy that prevented them from moving to the mainland.
N’oublions pas non plus que les préservatifs ne sont qu’un moyen d’endiguement - certes efficace, soyons clairs sur ce point, mais néanmoins d’endiguement - et non une méthode de prévention du virus.
Let us not forget, either, that condoms are merely a means of containment – an effective one, let us be quite clear on this, but containment all the same – and not a means of prevention of the virus.
Monsieur le Président, il n' y pas de limites géographiques, sociales ou nationales à l' endiguement du fléau de la drogue et à la lutte contre celui-ci.
Mr President, the scourge of drugs and the action taken to combat it know no geographical, social or national boundaries.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted