end

Damir Skenderovic: Yes, but the discussion has never really ended.
Damir Skenderovic : Oui, mais le débat n’a jamais vraiment cessé.
But a year later, our revival had mostly ended.
Mais un an plus tard, notre réveil avait essentiellement terminé.
The first season ended in success for the Club, Arsenal.
La première saison s'est terminée en succès pour le Club, Arsenal.
Governor of Poker 2 starts where the first game ended.
Governor of Poker 2 commence où le premier jeu terminait.
The election itself was heated, and even ended in a tie.
L'élection elle-même a été chauffée, et même terminé en cravate.
They can be ended and replaced with other trade agreements.
Ils peuvent être terminés et remplacés par d’autres accords commerciaux.
Your conflict with the Borg ended over a year ago.
Votre conflit avec les Borgs est fini depuis un an.
You know why she ended up in the river?
Vous savez pourquoi elle a fini dans le fleuve ?
It will be ended, but you'll have to accept another body.
Il sera terminé, mais vous aurez à accepter un autre corps.
It started with the books and they ended.
Cela a commencé avec les livres et ils ont fini.
This is where the lake ended and the city began.
Ceci est où le lac fini et la ville a commencé.
One of those times, she ended up in the hospital.
Une de ces fois, elle a fini à l'hôpital.
Directed by Carrón since 2005, the series ended in 2010.
Dirigée par Carrón depuis 2005, la collection s’est achevée en 2010.
With this comforter we are confident that your search has ended.
Avec cette couette, nous sommes confiants que votre recherche est terminée.
The celebration ended with a procession in the cloister.
La célébration s’est terminée par une procession dans le cloître.
The Vietnamese received the C-125 but the war had ended.
Les Vietnamiens ont reçu des C-125 mais la guerre était terminée.
We have to understand that our warfare against sin has ended.
Nous devons comprendre que notre guerre contre le péché est terminée.
As if his work ended at the age of 27 years.
Comme si son œuvre s'achevait à l'âge de 27 ans.
But look how the hero ended his life.
Mais regardez comment le héros a fini sa vie.
Last negotiator ended up with a bullet in the neck.
Le dernier négociateur a fini avec une balle dans le cou.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive