He endangers the inmates, and you know it, sir.
Il met les détenues en danger, et vous le savez.
However, today we know that it also endangers our common future.
Cependant, nous savons aujourd'hui que cela met également en péril notre avenir commun.
In other words, it endangers our collaboration in the salvific mission.
C'est-à-dire on met en danger notre collaboration dans la mission salvifique.
Above all, it endangers the freedom of everyone.
Mais aussi et surtout, elle menace la liberté de tous.
Putrefaction endangers the health of the aquarium inhabitants.
Cette putréfaction met en péril la santé des occupants de l’aquarium.
The Russian law on NGOs endangers the independent operation of these organisations.
La loi russe régissant les ONG menace le fonctionnement indépendant de ces organisations.
This, we feel, endangers the rights of individuals and democracy.
Ceci nous paraît dangereux pour le droit des personnes et pour la démocratie.
Not surprisingly, this destruction also endangers bonobo survival.
Et sans surprise, cette destruction met également en péril la survie du bonobo.
Such marginalization diminishes and endangers us all.
Cette marginalisation nous diminue et nous menace tous.
It endangers peacekeepers and humanitarian workers.
Elle met en danger les Casques bleus et les travailleurs humanitaires.
However, the proposal the Commission has put forward endangers freedom of expression.
Cependant, la proposition de la Commission met encore plus en danger la liberté d'expression.
If the government of any other country uses such software, it endangers national security.
Si le gouvernement d'un autre pays utilise un tel logiciel, il compromet la sécurité nationale.
The situation in Afghanistan in particular endangers regional and international security.
La situation en Afghanistan, en particulier, met gravement en péril la sécurité régionale et internationale.
Rot at the base endangers the entire building.
La pourriture des fondements met en danger tout l'ouvrage.
This stigmatization endangers the lives of victims.
Cette stigmatisation constitue un danger pour leur vie.
Today I would like to stress that the same way of thinking also endangers creation.
Aujourd’hui, je voudrais souligner que cette même mentalité menace également la création.
Maintenance staff to perform this operation endangers himself and the installation.
Le personnel de maintenance qui réalise cette opération met en danger sa personne autant que l’installation.
That such a ban endangers the availability of medical drugs, I beg to doubt.
Je doute qu'une telle interdiction puisse mettre en péril la disponibilité de médicaments.
This conduct contradicts international law and severely endangers the stability of the region.
Cette attitude est contraire au droit international et met gravement en péril la stabilité de la région.
This not only disturbs the market and seriously endangers the healthy development of the industry.
Cela perturbe non seulement le marché mais compromet gravement le développement sain du secteur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry