The mother breathes and she smiles encouragingly.
La mère respire et sourit de manière encourageante.
But, encouragingly, I've seen just the opposite.
Mais, et c’est encourageant, j’ai vu exactement le contraire.
But, encouragingly, I've seen just the opposite.
Mais, et c ’ est encourageant, j ’ ai vu exactement le contraire.
He nodded encouragingly.
Il opina de manière encourageante.
Since normalization, bilateral trade has expanded encouragingly.
Depuis le retour à la normale des relations, le commerce bilatéral s'est développé de façon encourageante.
The recent report from the OIG highlighted that overall, results in Senegal were encouragingly positive.
Le rapport récent de l'OIG a montré que, dans l'ensemble, les résultats obtenus au Sénégal étaient très encourageants.
In the recent meeting in New York the Quartet spoke very encouragingly about what needs to be done.
Dans sa récente rencontre à New York, le Quartette s’est exprimé de façon très encourageante sur ce qu’il faut faire.
It is also clear that the work in the Joint Parliamentary Assembly has developed encouragingly in recent times.
Il est également clair que le travail au sein de l’Assemblée parlementaire paritaire a connu une évolution encourageante ces derniers temps.
When the position of Ombudsman was created by the Treaty of Maastricht, we were at an important crossroads between a basically economic Union and an encouragingly political Union.
Lorsque le poste de Médiateur fut créé par le traité de Maastricht, nous nous trouvions à la croisée des chemins, entre une Union économique à la base et une Union de plus en plus politique.
The Russian Government had encouragingly decided to name an ombudsman, to accept international experts on its investigative team and to invite the High Commissioner for Human Rights to visit Chechnya.
Le Gouvernement russe a pris des mesures encourageantes en nommant un ombudsman, en acceptant d'accueillir des experts internationaux au sein de son équipe d'enquêteurs et en invitant la Haut-Commissaire aux droits de l'homme à se rendre en Tchétchénie.
All EU countries and an encouragingly ever-increasing number of other states have signed up to the ILO conventions on the minimum age for employment and on the elimination of the worst forms of child labour.
Tous les pays de l'UE, ainsi qu'un nombre sans cesse croissant d'autres États, ont signé les conventions de l'OIT sur l'âge minimum d'admission au travail et sur l'élimination des pires formes de travail des enfants.
The girl started playing the piano, and her mother smiled encouragingly.
La fille a commencé à jouer du piano et sa mère lui a souri d'un air encourageant.
Encouragingly, the report also strikes a note of introspection about its own work.
Je salue la note d'introspection sur son propre travail présente dans le rapport.
Encouragingly, the Conference is showing signs of renewed determination to move through its impasse.
Cependant, la Conférence montre des signes encourageants d'une détermination renouvelée à sortir de l'impasse.
Encouragingly, three out of four projects achieved their training targets in 2001.
Il est encourageant de noter à cet égard que trois sur quatre projets ont atteint leurs objectifs de formation en 2001.
Encouragingly, the coverage of the submitted data significantly improved as compared to previous years.
Il est encourageant de noter que la couverture des données communiquées s'est considérablement améliorée par rapport aux années précédentes.
Encouragingly, the vast majority were very satisfied with the Mobility Update and its contents.
Fait encourageant, la grande majorité ont indiqué qu’ils étaient très satisfaits de la Lettre d'information et de son contenu.
Encouragingly, cartonboard was seen as the most environmentally friendly material by some distance.
Il est cependant encourageant de constater que le carton est perçu de loin comme le matériau le plus écologique.
Encouragingly, for none of the indicators is the most recent year earlier than 2000.
Il est encourageant de constater qu'il n'y a pas d'indicateur pour lequel l'année la plus récente serait antérieure à 2000.
Encouragingly, the proportion of countries reporting high coverage with regard to all three types of intervention has increased.
Il est encourageant de constater que la proportion de pays signalant une couverture élevée pour les trois types d'actions a augmenté.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mischievous