enclencher

Presser le poussoir supérieur pour enclencher le compte à rebours.
Press the upper pusher to start the countdown.
Sélectionner (1) pour enclencher la direction automatique.
Select (1) to engage automatic steering.
Nous devons enclencher et créer le fonctionnement participatif des institutions de l’UE.
We need to engage and create the participatory functioning of the EU institutions.
Le profil d'outil doit être sélectionné pour pouvoir enclencher le système.
The implement profile must be selected before the system can be engaged.
Vous n'allez pas enclencher le C4.
You're not going to detonate the C4.
Au pire, la politique monétaire des taux d’intérêt négatifs pourrait enclencher une spirale déflationniste.
At its worst, monetary policy of sub-zero rates could encourage a deflationary spiral.
Le profil de ligne de guidage doit être sélectionné pour pouvoir enclencher le système.
The wayline profile must be selected before the system can be engaged.
Mécanisme qui détecte une occurrence et qui peut, en réponse, enclencher un traitement supplémentaire.
A mechanism that detects an occurrence, and can cause additional processing in response.
Dans un tel cas, nous contactons le transporteur pour enclencher un dossier de litige.
In such a case, the carrier shall start an investigation.
Et nos protagonistes savent que cela peut enclencher quelque chose de compliqué et de douloureux.
And our protagonists know that this can get a painful and complicated thing.
Un groupe se rassemblera à Seattle, Washington à ce moment là, pour enclencher la méditation.
A group will be gathered in Seattle, Washington at this time, to engage the meditation.
Il faut donc enclencher une coopération effective entre les niveaux local et européen.
The local and European levels must therefore begin to cooperate in practice.
Je vais enclencher la troisième.
I'll put it in third.
Avant la réunion, l’Ambassadeur Adank a posé aux Membres trois questions pour enclencher le processus de planification.
Before the meeting, Ambassador Adank asked members three questions to kick off the planning.
Le Parlement européen est certainement le lieu le plus approprié pour enclencher ce mécanisme.
The European Parliament is certainly the most appropriate place to set that process in motion.
Poussez-le fermement vers le bas jusqu’à entendre le dispositif s’enclencher sur le flacon.
Push it down firmly until you feel it snap into place on the vial.
Vous pouvez désormais enclencher le frein de stationnement d'un simple bouton sur la console centrale.
Via the centre console, you can now safely apply the parking brake with a simple switch.
Veillez à bien enclencher le câble d'alimentation jusqu'à ce que le connecteur affleure avec la surface.
Push the power cord in firmly until it is flush with the surface.
La SUISSE, la NORVEGE et le CHILI ont proposé que le Secrétariat puisse également enclencher un pareil mécanisme de soutien.
SWITZERLAND, NORWAY and CHILE proposed the Secretariat can also trigger such a supportive mechanism.
Nous pourrons ainsi espérer enclencher sans tarder un cercle vertueux dans lequel s'intégreraient les populations civiles.
That way, we can hope to create without delay a virtuous circle that encompasses civilians.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry