enclencher

Lorsque la pédale est enclenchée, la LED rouge s'allume.
When the pedal is engaged, the red LED will be lit.
Et je sais que la sécurité est toujours enclenchée.
And I know that the safety is still on.
L'icône est grisée lorsque la direction automatique est enclenchée.
The icon will be grayed out when automatic steering is engaged.
La réaction, une fois enclenchée, ne peut être arrêtée.
Once the reaction has been triggered, it cannot be stopped.
Une vitesse peut être enclenchée et les freins peuvent être serrés.
A gear may be engaged and the brakes may be applied.
Fermez le couvercle et vérifiez que la fermeture magnétique est bien enclenchée.
Close the lid, ensuring that the magnetic catch is fully engaged.
A partir de cet instant, la bombe à retardement était enclenchée.
From that moment, the time bomb was ticking.
Enfin, la France juge indispensable de conforter la dynamique enclenchée à Riyad.
Lastly, France considers it indispensable to strengthen the momentum that started at Riyadh.
La porte est-elle bien fermée et enclenchée ?
Is the door closed tightly and latched?
Les armes à feu doivent être déchargées et la sécurité doit être enclenchée.
Firearms must be unloaded, with a safety device engaged.
Une bombe à retardement financière est enclenchée.
There is a financial time bomb ticking away.
La marche vers l'économie de l'hydrogène est enclenchée.
Progress towards a hydrogen economy is advancing.
Bref, je crois qu’une dynamique de la vérité s’est enclenchée.
In short, I believe that the dynamics of truth has just been put into motion.
La bombe à retardement démographique est enclenchée, alors que de nombreuses personnes deviennent improductives trop tôt.
The demographic time-bomb is ticking, as more people become unproductive too soon.
Une fois stabilisée, l'unité d'éclairage peut être enclenchée et éteinte en moins d'une seconde.
Once stabalized, the light unit can be clipped on and off in less than a second.
La bombe est enclenchée.
The bomb is rigged.
La sécurité est toujours enclenchée.
The safety's still on.
Une dynamique positive s'est enclenchée.
There is a positive dynamic to the negotiations.
L'alarme est enclenchée.
The alarm system's on.
La charge est enclenchée.
The cargo is ready.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny