encircle

He went and and found a snake encircling their necks.
Il est allé et a trouvé un serpent encerclant leurs cous.
He went and and found a snake encircling its neck.
Il est allé et a trouvé un serpent encerclant son cou.
The border encircling West Berlin was 167.8 kilometres long.
La frontière encerclant Berlin-Ouest était longue de 167,8 kilomètres.
Most of the perimeter of the encircling wall still exists.
La plus grande partie du périmètre des murs d'enceinte existe encore.
The use of plastic panels to hide the pipes, encircling the room.
L'utilisation de panneaux en matière plastique pour masquer les tuyaux entourant la chambre.
The reborn child was found to have a birthmark encircling his neck.
L’enfant né de nouveau portait une marque encerclant son cou.
This storm is encircling all the living beings and goes up the heavens as well.
Cet orage encercle tous les êtres vivants et monte les cieux aussi bien.
This is due to the enormous mass of these encircling dark gravity bodies.
Ceci est dû à l’énorme masse des corps de gravité obscurs qui l’encerclent.
This process is symbolically also presented as a circular serpent encircling time and space.
Ce processus est aussi représenté symboliquement comme un serpent circulaire entourant le temps et l’espace.
However while they spoke, I would see subtle-visions of a yellow light encircling them.
Cependant, pendant qu’ils parlaient, je voyais une vision d’une lumière jaune les encerclant.
Each atoll consists of a number of reef-bound islets encircling a fully enclosed lagoon.
Chaque atoll est constitué d'un certain nombre d'ilôts entourés de récifs encerclant un lagon totalement fermé.
The seventh group of the encircling Salvington worlds, with their associated satellites, is assigned to the archangels.
Le septième groupe des mondes entourant Salvington, ainsi que leurs satellites associés, est affecté aux archanges.
The tightening of muscles encircling the airways causes narrowing of the airways, or bronchoconstriction.
La contraction des muscles qui entourent les voies respiratoires entraine le rétrécissement des voies respiratoires ou une bronchoconstriction.
Other soldiers began appearing behind him, encircling him on all sides up in the sky.
D’autres soldats apparurent derrière lui, bloquant ainsi tout accès aux combats plus hauts dans les cieux.
Each of these spheres, with its six encircling satellites, is devoted to a special phase of Vorondadek activities.
Chacune de ces sphères, avec les six satellites qui l’entourent, est consacrée à une phase spéciale des activités Vorondadeks.
They make their headquarters on the capital spheres and minister extensively to the encircling morontia-training worlds.
Ils établissent leur quartier-général sur les sphères capitales et apportent un ministère considérable aux mondes d’éducation morontielle qui les entourent.
Oppressive circumstances still affect us, but the cracks in the encircling walls are beginning to widen appreciably.
Les circonstances oppressives nous affectent toujours, mais les fissures dans les murs qui nous entourent commencent à s’élargir de manière appréciable.
Around the perimeter stand the two unpopular tax pavilions that punctuated the wall encircling Paris until the 19th century.
Sur le pourtour s’élèvent deux des impopulaires pavillons d’octroi qui ponctuaient le mur encerclant Paris jusqu’au XIXe siècle.
Lunch here on a wrought-iron balcony or head into the parklands encircling the city for a picnic.
Déjeunez sur un balcon à la balustrade en fer forgé ou dirigez-vous vers les parcs qui entourent le centre ville pour un pique-nique.
She saw herself at a great distance from the Earth... and encircling it, an endless line.
Elle s'est vue à une très grande distance de la terre. Une file d'attente faisait le tour de la planète.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight