encenser

Le prêtre encense le Saint-Sacrement tandis que l'assemblée chante une hymne eucharistique.
The priest incenses the Blessed Sacrament while the assembly sings a eucharistic hymn.
Tout le monde encense cet endroit.
Everyone raves about this place.
Vous allez dire que je suis un cynique, mais pendant 2 ans, on vous encense.
Well, call me a cynic, but for two years, you're the "It" girls.
Il encense la paix.
That's an olive branch.
Comme exemple, je citerai la manière complètement hors de propos dont il encense la Charte des droits fondamentaux enchâssée dans le traité de Lisbonne.
One example is the completely irrelevant way it extols the Charter of Fundamental Rights chiselled into the Treaty of Lisbon.
Puis, le diacre ou un autre ministre encense le prêtre, à cause de son ministère sacré, et le peuple, en raison de sa dignité baptismale.
Next, the priest, because of his sacred ministry, and the people, by reason of their baptismal dignity, may be incensed by the deacon or another minister.
Tout le monde encense le film, mais il n'est pas si extraordinaire que ça.
Everybody's praising the movie to the skies, but it's not all it's cracked up to be.
Nous considérons que Staline a été encensé à l'excès.
We consider that Stalin was extolled to excess.
Devant les médias, il est encensé par son compère portugais.
In front of the media, he is praised by his Portuguese friend.
On m'a quand même encensé.
They threw me a party anyway.
Lorsque les expéditions britanniques confirmèrent ses prédictions lors de l'éclipse de 1919, Einstein fut encensé par la presse populaire.
When British eclipse expeditions in 1919 confirmed his predictions, Einstein was idolised by the popular press.
Encensé sans cesse par les hommes du monde, il fut incapable, finalement, de résister à la flatterie.
Constantly extolled by men of the world, he was at length unable to withstand the flattery offered him.
Tu cherches à être encensé pour ton influence ?
You're not going to make me say all the stuff... I learned from you now, are you?
Le cas Shanti Devi internationalement encensé est le plus spectaculaire dans l’histoire du souvenir spontané d’une vie passée.
The internationally acclaimed Shanti Devi case is one of the most spectacular cases in the history of spontaneous past life recall.
Son arôme et son goût sont le classique Haze métallique, encensé ; laissant un léger et agréable goût qui fait penser au goût de la réglisse.
Its aroma and flavour are the classic metallic and incensed Haze, leaving a light and pleasant flavour reminiscent of licorice.
Le programme a également été encensé pour l’amélioration de la santé des villageois, l’augmentation des inscriptions et des résultats scolaires, ainsi que le développement de l’économie locale.
The program has also received accolades for improving community health, increasing school enrollment and achievement, and boosting the local economy.
Il est réjouissant de ne pas voir son travail uniquement critiqué mais aussi, à l'occasion - dans ce Parlement, tout au moins -, encensé.
It is a pleasure not just to be criticised for hard work but occasionally - in this Parliament at least - also to hear words of praise.
Le film encensé par la critique Spider-Man Into the Spider-Verse est spécifiquement mentionné en tant que candidat pour un spinoff en série télé basé sur les personnages qu'on y découvre.
Specifically, the critically acclaimed animated film Spider-Man: Into the Spider-Verse is mentioned as a candidate for TV show spinoffs based on characters introduced in the film.
Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, vous venez d'être encensé par trois de nos collègues et serez probablement surpris que je veuille me joindre sans hésiter à ces louanges.
Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner. You have now received the praises of three Members and it will probably come as a surprise to you when I join them in their praises.
Les électeurs tunisiens ont été privés pendant toute la campagne électorale d'une information indépendante dans les médias nationaux qui ont encensé M. Ben Ali en n'accordant qu'une place limitée aux autres candidats.
Throughout the entire election campaign, Tunisian voters were deprived of any independent information in the national media, which sang the praises of Mr Ben Ali while according only limited coverage to the other candidates.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted