encaissement

Les produits demeurent la propriété de BOULE-MC jusqu'au complet encaissement.
The products remain the property of BOULE-MC until full payment.
Vous êtes responsable de tous les coûts et dépenses d’encaissement connexes.
You are responsible for all related collection costs and expenses.
Le règlement vous parvient 30 jours après la date d’encaissement.
Regulation comes to you 30 days after the date of receipt.
Il n'y a pas de limite pour ce encaissement max bonus.
There is no max cashout limit on this bonus.
La valeur moyenne d'un encaissement payé est de 66 000 dollars US.
The average value of a Collection paid is 66,000 USD.
Y a-t-il des limites sur les montants d’encaissement ?
Are there any limits on the amount I can collect?
Gérer la réception et l’encaissement des dons que vous souhaiteriez effectuer.
To manage the receipt and collection of any donation that you wish to make.
Nous pouvons prendre des mesures pour l’encaissement des frais que vous nous devez.
We may take steps to collect the fees you owe us.
Comme vous le remarquerez, il n'y a aucun encaissement maximal sur ces jetons gratuits.
As you'll notice, there is no maximum cash out on these free chips.
Après ce délai, votre encaissement sera traité et ne pourra alors plus être inversé.
After this time your withdrawal will be processed and may no longer be reversed.
Le client supporte les frais d‘escompte et d‘encaissement.
The buyer bears any costs for discount or collection.
Nous conservons l'entière propriété de nos produits jusqu'au complet encaissement du prix de vente.
We retain full ownership of our products until full payment of the sale price.
Un cent, et ils rouspètent à chaque encaissement
One cent, and they're giving us a beef every time they pay off.
Les Produits demeurent la propriété de Guillemot jusqu'à plein et entier encaissement du prix.
The Product(s) remain the property of Guillemot until full and complete receipt of payment.
Quelles options d’encaissement s’offrent à vous ?
What withdrawal options are open to you?
Les produits commandés demeurent la propriété de Solaris jusqu'au complet encaissement du prix par SOLARIS.
The products ordered shall remain the property of Solaris until full receipt of payment by SOLARIS.
En cas de paiement par chèque, la commande sera expédiée à encaissement du chèque.
In the event of payment by cheque, the order will be dispatched with cashing of the cheque.
Les produits demeurent la propriété de Collection Rugby jusqu'au complet encaissement du prix par LDK SARL.
The goods remain the property of Collection Rugby until the full collection of the price by LDK SARL.
Les produits demeurent la propriété de Lexibook SA jusqu’à l’encaissement complet du montant total de la commande.
The products remain the property of Lexibook SA until the full amount for the order has cleared.
L’implémentation de ces systèmes d’encaissement automatisé apporte des bénéfices en termes de sécurité et de confort des usagers.
Implementing these automated fare collection system creates great benefits in security and comfort for the users.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted