en temps de paix
- Examples
Sous l’administration de Barack Obama, l’Espionage Act aura été invoqué 8 fois, un record en temps de paix. | Under the administration of Barack Obama, the Espionage Act has been invoked 8 times, a peacetime record. |
Autrement dit, elle doit aider à rétablir des conditions propices à l'édification d'une société opérationnelle en temps de paix. | In other words, it must help to re-establish the enabling conditions for a functioning peacetime society. |
Nous pouvons dire que l'Agenda 2000 est le plus important accord économique international qui ait été établi en Europe en temps de paix. | We could say that Agenda 2000 is Europe's most all-embracing international economic agreement ever made in peacetime. |
Dans la diplomatie en temps de paix, les femmes occupent déjà une place importante, comme l'attestent nos collègues femmes ici présentes et qui sont tout à fait compétentes. | In peacetime diplomacy, women already have a significant presence, as our able female colleagues here attest to. |
Il est facile d'être pour Florence en temps de paix. | It is easy to be for Florence in times of peace. |
La loi est valide en temps de paix. | The law is valid in time of peace. |
Alors qu'a-t-il fait en temps de paix pour la mériter ? | So what did he do during peacetime to deserve it? |
Cependant, il était trop dangereux de se déplacer en temps de paix. | However, it was too dangerous to travel in peace. |
Ca marche en temps de paix, mais maintenant, nous sommes en guerre. | It was fine in peace time, but now we're at war. |
Les deux autres sont pour services distingués, mais en temps de paix. | The other two are for Distinguished Service, but in peace time. |
En Amérique, on se croyait déjà en temps de paix. | In America, things were already looking like peacetime. |
Shirasaya est une composition de épée spéciale utilisé principalement en temps de paix. | Shirasaya is a special sword composition that was mainly used in time of peace. |
Comment votre groupe peut-il aider les gens à s’unir en temps de paix ? | How can your group help to unite people in times of peace? |
D'autres furent construits en temps de paix. | Others were built in times of peace. |
Leur respect ne peut advenir qu’en temps de paix. | Respect for these rights can only exist in times of peace. |
La guerre justifie des choses injustifiables en temps de paix. | Under the guise of war many things can happen. |
Même en temps de paix. | Even in a time of peace. |
Aucune règle du droit international ne justifie un blocus en temps de paix. | There is absolutely no rule of international law that justifies blockade in peacetime. |
L'élaboration de ces documents pourrait facilement se faire en temps de paix. | Preparation of much of this material could easily take place in peacetime. |
Que faisiez-vous en temps de paix ? | So what do you do in peace time? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!