en parts égales
- Examples
Comment diviser en parts égales tous les jouets et d'autres choses. | How to divide equally all the toys and other things. |
Si l'essai lauréat venait à être signé par plus d'un auteur, le montant du prix sera divisé en parts égales entre ceux-ci. | In the event that the winning essay is signed by more than one author, the prize shall be shared equally among them. |
Si l’essai lauréat venait à être signé par plus d’un auteur, le montant du prix sera divisé en parts égales entre ceux-ci. | In the event that the winning essay is signed by more than one author, the prize shall be shared equally among them. |
Il a été lancé en 1999 avec un budget de 15 millions de dollars, répartis en parts égales entre le Banque interaméricaine de développement et le Gouvernement. | The Plan had been initiated in 1999 with a budget of $15 million, shared equally by IDB and the Government. |
Tout le monde peut avoir un peu de gâteau, mais seulement si on le partage en parts égales. | Everyone can have some cake, but only if it's shared equally. |
Partager un gâteau en parts égales est assez délicat. | Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. |
Les parties conviennent de partager en parts égales les frais d’arbitrage encourus. | The parties agree to share equally in the arbitration costs incurred. |
Pour les cultures utilisées zemlesmes : feuille, humus, le sable, tout en parts égales. | For crops used zemlesmes: sheet, humus soil, sand, all in equal shares. |
Les dépenses spécifiques au programme ont été réparties en parts égales entre le Gouvernement et l'UNICEF. | Programme-specific costs were evenly split between the Government and UNICEF. |
La paix complète règne de manière égale en parts égales entre deux ondes mentales. | Complete peace equally reigns between two mental waves. |
A ma mêre et à ma sœur, en parts égales. | To my mother and sister equally. |
Les ajustements nécessaires devraient être répartis en parts égales au cours de la période 2017-2020. | The required adjustment should be spread in equal proportions over the years 2017-2020. |
Les adaptations finales seront étalées en parts égales au cours de la période 2011-2013. | Final adjustments will be spread in equal proportions over the years 2011 to 2013. |
La fille et le garçon héritent en parts égales sur les biens de leur auteur commun. | Girls and boys now inherit equal shares of their parents' property. |
Nous le divisons en parts égales et ni vu ni connu. | We split it up down the middle and we walk away and this never happened. |
Quelle méthode différentielle du remboursement de la dette sur le montant du prêt de prêt est divisé en parts égales. | When differential method of debt repayment on the loan amount of loan is divided into equal shares. |
Toutes les recettes des ventes de bois de la coopérative sont réparties en parts égales entre les villageois résidents. | All income from the sale of wood by the cooperative is distributed on an equal share basis among resident villagers. |
C'est pour ça que je vais diviser la compagnie en parts égales entre vous deux. | That's how I feel too. |
Maladies de la peau Appliquer le miel et la cannelle en poudre, en parts égales sur les zones touchées. | Applying honey and cinnamon powder in equal parts on the affected parts cures eczema, ringworm and all types of skin infections. |
15 % sont répartis en parts égales entre les partis politiques européens bénéficiaires, | Full name of the applicant and its Legal Entity Identifier (LEI). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!