en état de naviguer
- Examples
| Si les bateaux sont encore en état de naviguer, ne devrions-nous tout de même pas les donner aux pêcheurs des régions touchées par le tsunami qui ont perdu le leur ? | Surely, if the boats are still seaworthy we should instead give them to fishermen in the areas hit by the tsunami disaster who have lost their own boats? | 
| Avant leur voyage, ils se sont assurés que le navire était en état de naviguer. | Before their voyage, they made sure that the ship was seaworthy. | 
| Le Morrigan est un navire en état de naviguer. Nous pouvons traverser l'Atlantique à son bord. | The Morrigan is a seaworthy ship. We can cross the Atlantic on her. | 
| Ce vieux navire n'est pas très beau, mais je t'assure qu'il est en état de naviguer. | This old ship doesn't look pretty, but I assure you that it is seaworthy. | 
| Par conséquent, ces aéronefs ne sont plus en état de naviguer. | Consequently, these aircraft are not in airworthy condition anymore. | 
| Il n'est pas en état de naviguer. | He's in no condition to navigate. | 
| ll n'est pas en état de naviguer. | He's in no condition to navigate. | 
| De plus, notamment dans la région méditerranéenne, il est essentiel de disposer d'équipements en état de naviguer. | Moreover, particularly in the Mediterranean region, sea-worthy equipment is essential. | 
| Le transporteur a déclaré que les autres aéronefs ne sont plus en état de naviguer et ne sont donc plus exploités. | The carrier stated that all other aircraft are not airworthy anymore and are not operated in any manner. | 
| Un regain d’intérêt qui a permis de renouer avec la tradition de la voile sur plusieurs des batels traditionnels encore en état de naviguer. | Recent years have seen increased interest in this vessel; several of the traditional bateles still operating have been restored to work under sail. | 
| De ces 26 sous-marins, beaucoup, à n'importe quel moment, avaient besoin de réparations, c'est ainsi que certains mois il n'y en avait que 2 ou 3 en état de naviguer. | Of these 26 submarines, many were, at any one time, under repair; so that during some months only 2 or 3 were seaworthy. | 
| Les dangers qu'ils rencontrent sont, entre autres, dus au fait que certains navires ne sont pas en état de naviguer en mer, ainsi qu'à la participation de passeurs à l'organisation des voyages. | Dangers arise, inter alia, due to unseaworthiness of the vessels and the involvement of smugglers in organizing the journeys. | 
| Des quatre aéronefs inscrits sur le CTA, seul le IL-76 (UR-UCC) est en état de naviguer, les certificats de navigabilité des trois autres aéronefs ayant expiré. | Both studies in 2000 and 2004 concluded without any reservation that the project was profitable. | 
| De ces 26 sous-marins, beaucoup, à n’importe quel moment, avaient besoin de réparations, c’est ainsi que certains mois il n’y en avait que 2 ou 3 en état de naviguer. | Of these 26 submarines, many were, at any one time, under repair; so that during some months only 2 or 3 were seaworthy. | 
| Des quatre aéronefs inscrits sur le CTA, seul le IL-76 (UR-UCC) est en état de naviguer, les certificats de navigabilité des trois autres aéronefs ayant expiré. | Out of 4 aircraft on the AOC, only one aircraft, an IL-76 (UR-UCC) is in airworthy condition, the other three aircraft on the AOC having expired certificates of airworthiness. | 
| Mais même si le lancement a réussi, on ignore si le vaisseau est en état de naviguer, s'il sera à même d'essuyer les tempêtes qui pourraient éclater. | The launch was a great success when it came to the major projects which were got under way. There was no friction in the launch. | 
| Le yacht a été entièrement révisé et il est de nouveau en état de naviguer. | The yacht has been completely overhauled and is now seaworthy again. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
