en émoi

Les êtres célestes, vivant sur la planète, étaient en émoi.
The celestial life of the planet was astir.
Lorsqu’il entra dans Jérusalem, toute la ville fut en émoi, et l’on disait : Qui est celui-ci ?
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
Tout Jérusalem fut en émoi à propos de cet évènement et des messagers furent immédiatement envoyés à Bethsaïde pour rappeler les six espions pharisiens.
All Jerusalem was agog over this event, and messengers were immediately dispatched to Bethsaida recalling the six spying Pharisees.
Toute la ville fut en émoi, et le peuple accourut de tous côtés : et s'étant saisis de Paul, ils le traînaient hors du temple, et aussitôt les portes furent fermées.
And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.
Je restai abasourdi, et tout le stade était en émoi.
I was left speechless, and the whole stadium was in an uproar.
L'Achaie et l'Asie en particulier furent mises en émoi par de tels rapports.
Achaia and Asia in particular were terrified by such reports.
Avant le soir, toute la ville était déjà en émoi.
The city was already buzzing in the early afternoon.
J'étais légèrement en émoi ce jour-là, comme vous pouvez le voir.
I got a little bit excited that day, as you can see.
Le pays entier est en émoi.
The whole country is in an uproar.
Voilà un état qui mettra vos papilles en émoi.
This is a state that seriously knows how to cook.
Voilà un état qui mettra vos papilles en émoi.
This is a state that really knows how to cook.
Tout le personnel est en émoi à cause de votre exploit, Monsieur.
The entire staff is agog with the story of your exploit, sir.
Le pays est en émoi ce soir.
The country is excited tonight.
La CIA est en émoi.
The CIA is in turmoil.
De celle dont la simple présence suffit à vous mettre le slop en émoi !
Of one whose mere presence is enough to make you have a hard-on!
Tout le château est en émoi !
The castle's in an uproar!
Comme tu le sais peut-être, le Moyen-Orient est en émoi.
Now, as you may or may not know, the Middle East is in chaos.
Tout le château est en émoi !
The castle is in chaos!
Tout le pays est en émoi.
There's unrest throughout the country over it.
Que le château est en émoi.
I know the castle is in turmoil from last night's alarm.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict