emprunter

Nous empruntons le concept à la biologie plutôt qu'à la philosophie.
We borrow the concept from Biology rather than from Philosophy.
Nous empruntons pour pouvoir payer les pensions d'aujourd'hui.
We borrow in order to pay today's pensions.
Qu'est-ce qui détermine la route que nous empruntons dans une crise ?
So what determines which road we navigate through crisis?
Je suis sûr qu'il ne sera pas l'esprit si nous rompons et empruntons.
I'm sure he won't mind if we break in and borrow it.
Nous empruntons juste des chemins différents pour y arriver.
We just have different ways of going about it.
Nous empruntons le titre du livre aux annotations manuscrites de l’enveloppe.
We have taken the title of the book from the handwriten notes on the envelope.
Cela signifie que nous empruntons la bonne voie.
We are therefore working in the right direction.
Nous empruntons une voie sûre.
We are taking the safe route.
Si nous empruntons cette voie, cela profitera aussi à l'Alliance occidentale dans son ensemble.
If we take this approach, the western alliance also stands to gain.
Ou empruntons une autre sortie.
Or maybe a different way.
C'est absurde, mais nous empruntons cette direction.
That does not make sense in my view, but we are heading in that direction.
Nous empruntons des chemins différents.
We'll go our separate ways.
- Écoute, empruntons le montant.
Look, we'll borrow the money.
- Nous empruntons aux maîtres.
We're taking from masters.
Le principe de "l'utilisateur-payeur" et du "pollueur-payeur" perdurera inévitablement. C'est la voie que nous empruntons.
The 'user pays' and 'polluter pays' principle will inevitably continue. This is the direction that things are going.
Après le petit-déjeuner, nous empruntons la piste pour nous rendre au camp de base de l’Everest, qui n’est pas très difficile.
After breakfast, today we take the trail to Everest base camp which is not very difficult.
Quittant la Deichstrasse, nous empruntons une ruelle étroite jusqu'au canal situé derrière la rangée historique de maisons de négociants.
From the Deichstrasse, we walk down a narrow alleyway to the canal behind the historic row of merchant houses.
Plaza Rei Joan Carles, nous empruntons la calle Unió pour arriver à la Caixa.
If you take Unió street, from the square Plaza Rei Joan Carles, our next stop would be the Caixa Foundation.
J'en déduis donc que vous nous dites que nous empruntons une voie qui pourrait s'assimiler à un désastre.
So I take it that you are telling us we are going down a path that could lead to near disaster.
Nous continuons par la route vers le sud puis empruntons un chemin sur la gauche en direction de La Vilella Alta.
We continue the road southwards until we see a road on the left hand in the direction of Vilella Alta.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny