emprunter
- Examples
Vous emprunterez l'argent contre la valeur de votre maison. | You'll be borrowing money against the value of your home. |
Pour ne pas voir le chemin que vous emprunterez. | We must cover you so you may not see the way. |
-Couvrez-vous la figure. Pour ne pas voir le chemin que vous emprunterez. | We must cover you so you may not see the way. |
Enfin, vous emprunterez les petites routes pour vous rendre à l’endroit exact de votre destination. | Lastly, you will take the local streets in order to get at the exact location of your destination. |
Lorsque vous emprunterez la ligne 1 pendant un séjour à Paris, n'y voyez pas un simple moyen de déplacement. | When you take the line 1 during your trip to Paris, don't just think of it a simple means of transport. |
Vous pouvez également configurer un passe occasionnel qui déduira automatiquement le péage de votre carte de crédit chaque fois que vous emprunterez la route. | You can also set up a casual pass, which will automatically deduct the toll from your credit card each time you use the road. |
À l'intérieur du parc, vous emprunterez un sentier qui longe toute la zone autour de la source en passant sur plusieurs petits ponts de pierre. | Inside the park you will ride on a path that runs along the entire spring area and over several stone bridges. |
Dans un cadre verdoyant, frais et ombragé, vous suivrez tantôt le cours d’eau, emprunterez le petit pont de Candèze, et longerez les jardins potagers. | In a green, shady and cool, sometimes you follow the river, will take the small bridge Candèze, and walk along the gardens. |
Après 94 km, vous arriverez à la station de Nendaz et emprunterez une route panoramique dans les alpages en direction du village authentique d’Isérables, avant de bifurquer vers Tsoumaz. | After 94 km, you will arrive at the Nendaz station and take a panoramic route in the direction of Isérables, before turning to La Tzoumaz. |
Ceci vous permettra de comprendre vos nouvelles responsabilités tout en profitant des miracles et des synchronicités qui se dérouleront devant vous lorsque vous emprunterez vos nouveaux chemins. | This will enable you to understand your new responsibilities while still enjoying the miracles and synchronicities that will unfold before you as you begin walking your new paths. |
La plupart d’entre eux n’acceptent pas Eurail. Mais à moins que vous ayez un itinéraire bien précis en tête, vous n’emprunterez probablement pas ces compagnies. | Most of them do not accept Eurail but unless you have very specific destinations in mind you will not have to use these private railways anyway. |
Ensuite, sur le Glacier du Grand Paradis jusqu’au sommet, vous emprunterez la route normale qui monte depuis le refuge de Vittorio Emanuele II et Federico Chabod. | Then on to the glacier of Gran Paradiso and up to the summit along the usual trail, which goes up from the Vittorio Emanuele II and Federico Chabod huts. |
Quel que soit le chemin que vous emprunterez pour parcourir ArtsCad, nous vous souhaitons une excellente visite, et vous remercions d'acheter des oeuvres et d'encourager les Artistes membres. | Whichever way you choose to explore ArtsCad, we wish you an enjoyable visit, and we thank you for buying artwork and supporting our member artists. |
Quel que soit le chemin que vous emprunterez pour parcourir ArtsCad, nous vous souhaitons une excellente visite, et vous remercions d'acheter des oeuvres et d'encourager les Artistes membres. Expositions récentes | Whichever way you choose to explore ArtsCad, we wish you an enjoyable visit, and we thank you for buying artwork and supporting our member artists. |
En hiver, vous emprunterez le bus gratuit pour rejoindre les pistes de ski et de snowboard, situées à 300 mètres, ou les stations de ski de Grasgehren et Balderschwang. 11 | In the winter, use the free bus transfer to reach the skiing and snowboarding facilities just 300 metres away, or the ski resorts in Grasgehren and Balderschwang. |
Quel que soit le chemin que vous emprunterez pour parcourir ArtsCad, nous vous souhaitons une excellente visite, et vous remercions d'acheter des oeuvres et d'encourager les Artistes membres. Médias Oeuvres | Whichever way you choose to explore ArtsCad, we wish you an enjoyable visit, and we thank you for buying artwork and supporting our member artists. |
Vous emprunterez l'emblématique Pont du Golden Gate et notre nouvel itinéraire vous mènera à travers la charmante petite ville de Mill Valley, caractérisée par ses vues panoramiques, marais et canyons boisés. | You will travel via the iconic Golden Gate Bridge following our new itinerary that will take you through the small charming town of Mill Valley, characterized by its scenic views, marshlands and wooded canyons. |
Nos chambres s'ouvrent sur la campagne boisée, vous trouverez calme et nature.Vous visiterez Etretat et ses falaises, Fécamp et son palais Bénédictine, vous flânerez à Honfleur, vous emprunterez la route des Abbayes et rejoindrez la cité médiévale de Rouen. | Our rooms overlook the wooded countryside, you will find peace and nature.Vous visit Etretat and its cliffs, and Fecamp Benedictine Palace, stroll in Honfleur, you will take the road of the Abbeys and join the medieval city of Rouen. |
Le chemin que vous emprunterez sera tracé avec notre sang. | Your blood will paint the way to the future. |
Enfin, vous emprunterez les rues secondaires pour vous rendre à votre destination exacte. | Lastly, you will take the local streets in order to get at the exact location of your destination. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!