emprunter

Bon nombre de ces questions empruntent au cadre AIDA (OR).
Many of these questions borrow from the AIDA(OR) framework.
Beaucoup de ces questions empruntent au cadre AIDA (OR).
Many of these questions borrow from the AIDA(OR) framework.
On cherche votre fils dans la direction qu'ils empruntent.
We search for your son in the direction that they're going.
Chaque jour, 2.29 millions de voyageurs empruntent ce métro.
Every day, around 2.29 million commuters travel through this subway system.
En moyenne, 37 402 passagers empruntent cette ligne quotidiennement.
On average, daily 37,402 passengers travel through this line.
Environ 3 000 navires empruntent le détroit de Torres chaque année.
Approximately 3,000 vessels transit the Torres Strait each year.
D'autres itinéraires empruntent des voies historiques comme la Route de l'Argent.
Other routes follow historic itineraries such as the Silver Route.
Les étudiants empruntent livres, musique ou films à la bibliothèque de l'école.
Students ask at the school library for books, music and videos.
Monsieur le Président, chaque année des millions d'européens empruntent des navires de passagers.
Mr President, every year millions of Europeans use passenger ships.
Vos amis empruntent très souvent votre portable pour jouer aux jeux ?
Do your friends always borrow your phone to play games?
En Europe, certains gouvernements empruntent sur 50 ans.
Some governments in Europe are borrowing on a 50-year basis.
Les femmes et les enfants empruntent des livres qu’ils lisent chez eux.
Women and children borrow books to read at home.
Et quand l'intérêt est bas, les gens dépensent, empruntent et investissent davantage.
When interest is low, people will rather spend, borrow and invest more.
Les véhicules qui empruntent le même itinéraire coopèrent pour optimiser le flux.
Vehicles that operate on the same route cooperate to create optimal flow.
Le Royaume-Uni insiste pour que ses entreprises publiques empruntent uniquement auprès de l’État.
The UK insists its public enterprises borrow only from the State.
Ils empruntent les sous à la banque.
But they have to borrow the money from a bank.
Les gens empruntent divers chemins pour découvrir ce qu'ils veulent faire.
You know, people take different paths to find out what they want to do.
Et son nom, ils empruntent de la couche inférieure - il est des tissus non-tissés.
And its name, they borrow from the lower layer - it is of non-woven fabrics.
Les mêmes routes qu'ils empruntent tous les jours pour aller travailler à O'Hare.
The same roads that they drive every day to get to work at O'Hare.
Des régions comme le Ghana ou les Philippines empruntent la même voie.
The situation in places like Ghana or Philippines snakes along on the same path.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny