emprunter

Vous pouvez atteindre le Sacré Cœur en empruntant le funiculaire.
You can reach the Sacré Coeur by taking the funicular.
Tu ne peux pas élever tes enfants en empruntant, Caroline.
You can't bring your children up on borrowed bread, Caroline.
Débutez la découverte de Genève en empruntant une mouette genevoise.
Start your exploration of Geneva by taking a Geneva mouette.
Vous pouvez également rejoindre le centre-ville depuis l'aéroport en empruntant les bus İETT.
You can also reach the city center from the airport with İETT buses.
Je fis le paiement hypothécaire mensuel en empruntant sur le crédit utilisé.
I made the monthly mortgage payment by borrowing against unused credit.
De Saint-Sébastien à Madrid, en empruntant l'AP-1, environ 450 kilomètres.
From San Sebastián to Madrid, about 450 kilometres, with connection via the AP-1 motorway.
Il est parfois possible d'éviter des réservations en empruntant un train régional à la place.
It's often possible to avoid reservations by taking regional trains instead.
Vous pourrez rejoindre le centre-ville en empruntant un bus.
There is also a bus service to the centre.
Bifurquez par le Nord-ouest de l'Australie en empruntant la Savannah Way...
Or arc through Australia's north-west corner driving the Savannah Way to Broome.
Continuer tout droit jusqu’au plateau du Combalou en empruntant les deux échelles.
Go on straight ahead to the Combalou plateau, and climb up the two ladders.
J'ai vu des selfies en empruntant son ordinateur portable un jour.
I saw a few of his selfies when I borrowed his laptop one day.
Les autorités ont enregistré 105 migrants empruntant cet itinéraire pour entrer dans le pays cette année.
Authorities have recorded 105 migrants using this route to enter the Republic this year.
Au IXe siècle, les Normands, empruntant la voie fluviale, dévastent la ville.
In the 9th century, the Normans used the river route to devastate the city.
L’expérience olfactive se poursuit en empruntant une cour privée, avant d’accéder à l’espace ateliers.
The olfactive experience continues by borrowing a private court, before reaching the space workshops.
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
The Administration wants to address the deficit by borrowing money on the bond market.
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
The Administration wants to pay the deficit by borrowing money on the bond market.
Péages applicables à tout moyen de transport empruntant le pont de l’Öresund
Road tolls for any means of transport across the Öresund Bridge
Vous pourrez visiter Anvers facilement si vous possédez une voiture ou en empruntant les transports en commun.
You can visit Antwerp easily if you have a car or by using public transport.
En empruntant le quai vers la droite, jusqu’à la ruelle, ulica Bukovčeva, tourner à droite.
By borrowing the quay towards the line, until the lane, ulica Bukovčeva, to turn right.
Vous pourrez y accéder en empruntant les lignes D, F, N et Q jusqu’à Coney Island-Stillwell Avenue.
Access this hotspot via the D, F, N, Q trains at Coney Island-Stillwell Ave.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay