emprunter
- Examples
Vous pouvez atteindre le Sacré Cœur en empruntant le funiculaire. | You can reach the Sacré Coeur by taking the funicular. |
Tu ne peux pas élever tes enfants en empruntant, Caroline. | You can't bring your children up on borrowed bread, Caroline. |
Débutez la découverte de Genève en empruntant une mouette genevoise. | Start your exploration of Geneva by taking a Geneva mouette. |
Vous pouvez également rejoindre le centre-ville depuis l'aéroport en empruntant les bus İETT. | You can also reach the city center from the airport with İETT buses. |
Je fis le paiement hypothécaire mensuel en empruntant sur le crédit utilisé. | I made the monthly mortgage payment by borrowing against unused credit. |
De Saint-Sébastien à Madrid, en empruntant l'AP-1, environ 450 kilomètres. | From San Sebastián to Madrid, about 450 kilometres, with connection via the AP-1 motorway. |
Il est parfois possible d'éviter des réservations en empruntant un train régional à la place. | It's often possible to avoid reservations by taking regional trains instead. |
Vous pourrez rejoindre le centre-ville en empruntant un bus. | There is also a bus service to the centre. |
Bifurquez par le Nord-ouest de l'Australie en empruntant la Savannah Way... | Or arc through Australia's north-west corner driving the Savannah Way to Broome. |
Continuer tout droit jusqu’au plateau du Combalou en empruntant les deux échelles. | Go on straight ahead to the Combalou plateau, and climb up the two ladders. |
J'ai vu des selfies en empruntant son ordinateur portable un jour. | I saw a few of his selfies when I borrowed his laptop one day. |
Les autorités ont enregistré 105 migrants empruntant cet itinéraire pour entrer dans le pays cette année. | Authorities have recorded 105 migrants using this route to enter the Republic this year. |
Au IXe siècle, les Normands, empruntant la voie fluviale, dévastent la ville. | In the 9th century, the Normans used the river route to devastate the city. |
L’expérience olfactive se poursuit en empruntant une cour privée, avant d’accéder à l’espace ateliers. | The olfactive experience continues by borrowing a private court, before reaching the space workshops. |
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire. | The Administration wants to address the deficit by borrowing money on the bond market. |
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire. | The Administration wants to pay the deficit by borrowing money on the bond market. |
Péages applicables à tout moyen de transport empruntant le pont de l’Öresund | Road tolls for any means of transport across the Öresund Bridge |
Vous pourrez visiter Anvers facilement si vous possédez une voiture ou en empruntant les transports en commun. | You can visit Antwerp easily if you have a car or by using public transport. |
En empruntant le quai vers la droite, jusqu’à la ruelle, ulica Bukovčeva, tourner à droite. | By borrowing the quay towards the line, until the lane, ulica Bukovčeva, to turn right. |
Vous pourrez y accéder en empruntant les lignes D, F, N et Q jusqu’à Coney Island-Stillwell Avenue. | Access this hotspot via the D, F, N, Q trains at Coney Island-Stillwell Ave. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!