employer

Il est extrêmement important de savoir quels mots clés ils emploieront.
It is extremely important to know what key words they will use.
Examinez quelques lotions pour voir que vos gosses emploieront réellement.
Test a few lotions to see which ones your kids will actually use.
Tapez le nom Internet complet que les utilisateurs emploieront pour accéder à ce cluster NLB.
Type the full Internet name that users will use to access this NLB cluster.
Les bodybuilders masculins emploieront typiquement Anavar dans les doses de 50-100mg par jour pour 6-12wks.
Male bodybuilders will typically use Anavar in doses of 50-100mg a day for 6-12wks.
Les entreprises emploieront moins de femmes, puisque les hommes ne prennent pas de congé de maternité.
Companies will employ fewer women, as men do not take maternity leave.
Les consommateurs souvent emploieront l'un ou l'autre ou tous les deux pendant la vie de leur voiture.
Consumers often will use either or both during the life of their car.
Nous avons en face de nous des criminels qui emploieront tous les moyens possibles pour éviter d'être repérés.
We are faced with criminals who will use every possible means to avoid detection.
Mais la plupart des opérations de nourriture emploieront des recettes pour créer presque chaque nourriture qui vient par leurs portes.
But most food operations will use recipes to create almost every food that comes through their doors.
Ces services, ainsi que les activités connexes, emploieront plus d'un tiers de la main-d'oeuvre mondiale dans les cinq ans à venir.
These and related industries will employ more than a third of the global workforce over the next five years.
Ces pages seront organisées en diverses catégories, avec les propriétés rechercheables, et emploieront des images d'ongle du pouce pendant le moment de chargement plus rapide.
These pages will be organized into various categories, with searchable properties, and will use thumbnail pictures for faster loading time.
Les mâles dans un cycle de coupe emploieront typiquement anavar à un dosage beaucoup plus élevé, avec 50mg étant la moyenne commençant la dose quotidienne.
Males in a cutting cycle will typically use anavar at a much higher dosage, with 50mg being the average starting daily dose.
En 2003, elles disposeront d'un milliard de couronnes de plus qu'en 2002 et emploieront 3 000 enseignants et autres spécialistes de plus.
In 2003, schools will dispose of SEK 1,000 m more than in 2002 and employ 3,000 more teachers and other specialists.
Les développeurs d’Eltima ont également des compétences dans de nombreux langages de programmation et les emploieront pour créer la solution personnalisée dont vous avez besoin.
The developers at Eltima also have skills in many programming languages and will employ those skills to create the custom solution you need.
Les hôtes bon marché d'enchaînement vendent trop de l'espace et de la largeur de bande, comptant sur le fait que la plupart des personnes ne les emploieront pas entièrement.
Cheap web hosts oversell space and bandwidth, counting on the fact that most people won't use them fully.
Le CFE du Grand Nord comporte une équipe de 10 personnes qui s’emploieront à mieux répondre aux besoins des entrepreneurs de la région.
The institution has a team of 10 staff members who will focus their efforts on meeting the needs of entrepreneurs in the Grand Nord region.
Le reste de la population utilisera le cheveu long, et les femmes de races supérieures emploieront des ornements avec bijoux et pierres précieuses sur le front.
The rest of the people will use long hair, and upper caste women will use ornaments with jewels and gem stones in the forehead.
Tandis que DMAE ne pourrait pas être le renforceur cognitif le plus fort là, certains emploieront Centrophenoxine dans son endroit qui est fondamentalement une version améliorée de l'original.
While DMAE might not be the strongest cognitive enhancer out there, some people will use Centrophenoxine in its place which is basically an upgraded version of the original.
Une fois que cette qualification sera reconnue, on espère que les collectivités locales et les responsables de la Santé emploieront ces animateurs intermédiaires au niveau local.
With a formal qualification in place, it is also hoped that local government and health hierarchies will employ these intermediary facilitators at local level.
Les deux organisations emploieront les tables de corrélation entre les diverses révisions existantes de ces classifications, telles qu'elles ont été constituées par la Division de statistique de l'ONU.
The correlation tables between various existing revisions of these classifications, as developed by the Statistics Division, will be applied by both organizations.
Ils s’emploieront avec un soin particulier à former les jeunes générations aux grandes valeurs de justice, de paix et de fraternité, qui ont leurs sources dans l’Evangile.
They will be particularly careful to educate the younger generations to the great values of justice, peace and brotherhood, which have their origins in the Gospel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay