emplir
- Examples
L'agitation du commerce et du tourisme métropolitain emplissait les rues. | The bustle of metropolitan commerce and tourism filled the streets. |
L'agitation commerciale et touristique de la métropole emplissait les rues. | The bustle of metropolitan commerce and tourism filled the streets. |
Le temps a été exceptionnellement chaud, mais un tel empressement emplissait l'air. | The weather was exceptionally hot but such eagerness filled the air. |
En quelques secondes, l’horrible masse du monstre emplissait toute l’ouverture. | In a span of seconds, the monster's terrible bulk filled the opening. |
La brillante lumière blanche qui emplissait la salle avait amené cette transformation. | The brilliant white light that filled the room had brought with it this transformation. |
Il emplissait la moitié du ciel et semblait être collé à la lune. | It filled up half of the sky and seemed to be stuck to the moon. |
Mais le désespoir emplissait son cœur. | But his heart was filled with despair. |
Mais le désespoir emplissait son coeur. | But his heart was filled with despair. |
Sa voix était grave et profonde comme si elle emplissait tout, même moi à l'intérieur. | His voice was low and deep, as if it filled all, even myself inside. |
Une atmosphère lumineuse emplissait toute la Nouvelle-Aberfoyle. | A luminous atmosphere pervaded New Aberfoyle. |
Elle émanait de la lumière brillante qui emplissait la pièce et inondait mon lit. | The voice was emanating from the brilliant light that filled my room and covered my bed. |
Une seule question emplissait maintenant les esprits : jusqu'où cette montée du plaisir pouvait-elle aller ? | Only one question filled up the spirits now: until where this rise of the pleasure could it go? |
Marchant sur ce petit chemin à travers la campagne, l’arôme frais de la nature emplissait l’air. | Walking along the tiny path in the countryside, the fresh aroma of nature filled the air. |
Une composition de fantaisie de danses d'Amérique du Sud à la Malaisie emplissait l'air dans la région de Bourgogne. | A fancy composition of dances from South America to Malaysia filled the air in the region of Burgundy. |
De plus une puanteur, fétide au delà de toute comparaison, jaillissait avec les vapeurs et emplissait toutes ces places obscures. | Moreover, a stench, foul beyond compare, burst forth with the vapours, and filled all those dark places. |
Comme le soleil se levait lentement et s'étendait sur la terre si belle, une grande paix emplissait la vallée. | And as the sun rose slowly, quietly spreading over the beautiful land, there was great peace in this valley. |
Puis s’approcher d’un placard de cuisine où elle prenait une seringue qu’elle emplissait d’un liquide bizarre. | Then go to a cupboard in the kitchen where she took out a syringe and filled it with a bizarre liquid. |
L’odeur était irrésistible et la foule qui emplissait la place était une bonne indication de la qualité de la marchandise. | It was irresistible and the crowd that filled up the place was a good indication of the quality of the merchandise. |
Tandis que même ma nouvelle conscience déclinait, je me suis abandonnée à la lourdeur s’abattant sur moi alors que la noirceur emplissait mon esprit. | As even my new awareness waned, I yielded to the heaviness overtaking me as darkness filled my mind. |
Il s’agit des premières observations confirmées d’une galaxie dont la lumière dissipe l’opaque brouillard d’hydrogène qui emplissait le cosmos dans les premiers temps de l’Univers. | These are the first confirmed observations of a galaxy whose light is clearing the opaque hydrogen fog that filled the cosmos at this early time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!