emphatique
- Examples
Le style des sermons était alors très emphatique, presque théâtral. | The sermons were given in very emphatic, almost theatrical fashion. |
Les participants ont décidé d’utiliser une formulation moins emphatique concernant l’incertitude. | Participants agreed to use less emphatic wording regarding uncertainty. |
Je suis désolé, on pourrait appeler ça un discours emphatique ? | I'm sorry, is this what one might call a rant? |
Les révisions de Pablo et Mandel camouflaient leur abandon du trotskysme par une rhétorique emphatique. | The revisions of Pablo and Mandel cloaked their abandonment of Trotskyism with bombastic rhetoric. |
J'apprécierais que le Conseil et la Commission répondent par une déclaration aussi emphatique. | I would be appreciative if the Council and Commission could respond with a statement that is just as emphatic. |
Les révisions de Pablo et Mandel camouflaient leur abandon du trotskysme par une rhétorique emphatique. | The revisions of Pablo and Mandel, which emerged in the late 1940s, cloaked their abandonment of Trotskyism with a superficially leftist rhetoric. |
L'emploi d'hyperboles et d'un style emphatique n'ajoute pas grand chose au débat sur le développement ni au rôle du PNUD dans ce débat. | The use of hyperbole and inflated language do not add much to the development debate nor the UNDP role in it. |
Le procédé de formation du traitement plastique est appelé formage de tôle, à ce moment, la déformation de l'épaisseur de la plaque n'est généralement pas considérée comme étant emphatique. | Method of forming of plastic processing is called sheet metal forming, at this time, the deformation of the plate thickness is generally not considered emphatically. |
Si vous aimez pratiquer la plongée, vous vous régalerez avec son paradis marin, vous y trouverez une flore et une faune emphatique que vous pouvez voir à travers ses eaux cristallines. | If you like to practice diving you will delight yourself with its marine paradise, you will find an emphatic flora and fauna that you can see through its crystal clear waters. |
Je ne sais pas si c'est un bien ou un mal, vous avez plus parlé d'organisation que de philosophie, ce qui contrastait avec le reste de votre discours, plus philosophique, plus emphatique, plus profond que pragmatique. | I am not sure if it is positive or negative that you spoke more about the practical side than the theoretical side. This contrasted with the rest of your speech which was more philosophical, emphatic and profound than pragmatic. |
En anglais, lorsque nous voulons rendre la forme affirmative plus emphatique, nous pouvons ajouter le verbe auxiliaire « do ». | When we want to make the affirmative form more emphatic in English, we can add the auxiliary verb "do." |
Le ton emphatique avec lequel le professeur s'est exprimé en classe a fait que les élèves lui ont prêté plus d'attention. | The emphatic tone with which the teacher spoke in his class made the students pay more attention to him. |
Elle m'appelle M. Emphatique Très fantastique Tu t'amuses bien ? | Are you having so much fun? |
Je pense que vous comprenez les limitations institutionnelles de cette présidence, mais vos paroles seront inscrites dans le procès-verbal avec l'accent emphatique que la plénière leur a donné. | I know you understand the institutional limitations on the Chair, but your words will appear in the Minutes, with mention of the emphatic support of this House has given them. |
De nombreux délégués ont, de manière emphatique, fait écho à son appel à augmenter le financement destiné au secrétariat et à établir un groupe consultatif pour l'aider dans l'élaboration d'une stratégie, pour examen par la CdP 9. | Several delegates emphatically echoed his plea to increase funding for the Secretariat and establish an advisory group to assist it in developing a strategy for consideration by COP 9. |
Toute tentative de dresser une carte de ce que sera cet espace et des pratiques qu’il abrite, ressemblera certainement au portolano vénitien, avec son insistance emphatique sur la relationalité, la complexité et la mobilité. | Any attempt to draw a map of what that space and the practices that inhabit it look like would certainly resemble the Venetian portolano, with its emphatic underscoring of relationality, complexity, mobility. |
Si vous ajoutez ces noms aux quelques personnes présentes aujourd'hui, vous obtenez le peuple de la montagne, les patriotes de la montagne, si vous permettez cette expression emphatique. | If you add these names to the few Members present today in this Chamber, you have the mountain people, the champions of the mountains, if I may be so bold as to use that phrase. |
Ses poèmes se caractérisent par un langage sonore et emphatique. | Her poems are characterized by resonant, emphatic language. |
Il était modeste et peu emphatique, un serviteur quotidien, un travailleur sans prétention, ne recherchant aucune récompense spéciale lorsqu’il eut quelque peu saisi la signification réelle du royaume. | He was modest and undramatic, a daily server, an unpretentious worker, seeking no special reward when he once grasped something of the real meaning of the kingdom. |
P.1553 - §4 Il était modeste et peu emphatique, un serviteur quotidien, un travailleur sans prétention, ne recherchant aucune récompense spéciale lorsqu'il eut quelque peu saisi la signification réelle du royaume. | He was modest and undramatic, a daily server, an unpretentious worker, seeking no special reward when he once grasped something of the real meaning of the kingdom. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!