emmêler

Nous ne devrions pas emmêler ni inverser nos priorités.
We should not confuse or reverse our priorities.
Personne ne veut être emmêler dans la vie personnelle de ses parents.
No one wants to have to get involved in their parents' personal lives.
Le déchargeur de silo est facile de s’emmêler dans, soyez particulièrement prudent près d’elle.
The silo unloader is easy to become entangled in, so be especially cautious near it.
Maintenez les deux fils à l'arrière de votre ouvrage lorsque vous commencez à coudre pour éviter de les emmêler.
Hold both threads to the back of the work when you start stitching to stop them getting in a tangle.
On devrait donc séparer les émetteurs d’au moins 25 cm (10 po) et ne pas emmêler leurs câbles. Rechercher
The transmitters should be separated by at least 10 inches (25 cm) and the cables should not be bundled together.
Toujours bien organisé dans ses activités, il est capable de jongler entre différentes tâches sans s’emmêler car sa versatilité contribue à le rendre talentueux.
Always well organized in his activities, he is able to juggle between different tasks without getting tangled because his versatility helps to make him talented.
Les armes s’entrechoquaient continuellement, et les auras de bataille étaient si puissantes que les bourrasques de vent qu’elles occasionnaient étaient suffisantes pour emmêler mes cheveux.
Weapons clashed continuously, and the battle auras were so powerful that the wind drafts caused were enough to mess up my hair.
Essayez de ne pas porter rien qui pende ou qui ne soit pas attaché afin d’éviter la possibilité de s’emmêler avec les parties mobiles du vélo.
Try not to have anything hanging or loose that may get caught up in the moving parts of your bicycle.
Whisper vous permet de répondre sans problèmes aux appels entrants sans avoir à enlever vos écouteurs, emmêler vos fils ou baisser le volume de votre musique.
Whisper allows you to seamlessly answer incoming calls without removing your headphones, getting tangled in cable or turning down the volume on your speakers.
Votre perruque de cheveux peut emmêler en raison de la sécheresse, du pétrole et l'accumulation de poussière, l'eau salée, le chlore et non peignage (grand peigne à dents) sur vos cheveux tous les jours.
Your Hair Wig can tangle due to dryness, oil & dirt build-up, salt water, chlorine and not combing (wide tooth comb) out your hair daily.
Assure-toi de ne pas emmêler les câbles lorsque tu les ranges.
Make sure that you don't tangle up the cables when you put them away.
S'il te plaît, fais attention à ne pas emmêler les perles suspendues à la porte.
Please be careful not to tangle the beads hanging in the door.
Le chien doit aller chez le toiletteur. Ses poils commencent à s’emmêler.
The dog needs to go to the groomer. His hair is getting knotty.
J'ai essayé de tricoter, mais je n'ai réussi qu'à emmêler le fil.
I tried to knit, but I only ended up tangling up the yarn.
Les lumières suspendues dans la vitrine commencent à s’emmêler, et cela a l’air assez désordonné.
The hanging lights in the store window are starting to tangle, and it looks pretty messy.
Comment tes cheveux n’allaient-ils pas finir par s’emmêler après tant de jours sans te laver ?
Your hair was obviously going to get matted after so many days without taking a shower.
Peux-tu dire ce virelangue sans t’emmêler la langue ? « Pierre Piper a cueilli un pichet de poivrons marinés. »
Can you say this tongue twister without twisting up your tongue? "Peter Piper picked a peck of pickled peppers."
D'accord, donc comment avez-vous pu vous emmêler les pinceaux ?
Okay, so how did your wires get crossed?
Les graines devraient être semées directement dans le jardin quand le temps se réchauffe et les semis éclaircis quand ils commencent à s’emmêler.
Seeds should be sown directly into the garden as the weather warms and the seedlings thinned as they start to clump.
Tout en un : Shiver vous permet de répondre en continu aux appels entrants sans toucher à votre smartphone, vous emmêler le câble ou baisser le volume de vos écouteurs.
All in one: Shiver allows you to seamlessly answer incoming calls without touching your smartphone, getting tangled in cable or turning down the volume on your speakers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive