emmener

Un ascenseur privé vous emmène directement dans l'élégant hall.
A private lift takes you directly into the elegant hall.
Cette rue vous emmène directement au BEST WESTERN La Noria.
This street connects you directly to the BEST WESTERN La Noria.
Une courte promenade vous emmène à la station de métro.
A short walk takes you to the subway station.
Le village où on emmène nos prisonniers de guerre.
The village where we take our prisoners of war.
On emmène votre fils à Manhattan pour la journée.
We're gonna take your son into Manhattan for the day.
Titan Poker vous emmène à l'Irish Open 2013.
Titan Poker will take you to the Irish Open 2013.
Le maître D nous emmène à notre salle à manger privée.
The maître D takes us to our private dining room.
Elle nous emmène au-delà des dichotomies associées au mot.
It takes us beyond the dichotomies associated with the word.
Alors ce type vous emmène au ciel en bus ?
So this guy takes you to heaven on a bus?
Le métro vous emmène à la place Wenceslas en 3 arrêts.
The metro takes you to Wenceslas Square within 3 stops.
Votre voyage vous emmène à Batubulan, voir la passionnante danse Barong.
Your journey takes you to Batubulan, see the exciting Barong Dance.
Mon père emmène ton amie à la ville !
My father's taking your friend to the city!
On peut aller seulement là où ma mémoire nous emmène.
We can only go where my memory can take us.
Chaque voyage vous emmène sur les collines et les vallées.
Each trip takes you over hills and through valleys.
Je vous emmène tous les deux à Rome avec moi.
I am taking you both to Rome with me.
Quoi, vous voulez que je vous emmène à l'aéroport ?
What, you want me to drive you to the airport?
Ensuite, nous vous emmène dans une plage accessible uniquement par mer.
Afterwards we take you to a beach only accessible by sea.
S'il te plaît, emmène tes amis et sors d'ici.
Please just take your friends and get out of here.
Je veux que vous découvriez où le leader emmène Bruce.
I want you to find out where the leader's taking Bruce.
D'abord emmène Mandy à l'hôpital et assure-toi qu'elle se sente mieux.
First take Mandy to hospital and make sure she feels better.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink