embrumé
- Examples
Pourtant son esprit était embrumé et obscur en ce qui concerne l'Évangile. | Yet her mind was foggy and unclear regarding the Gospel. |
Je crois que ton regard de reporter s'est un peu embrumé. | I think your reporter's eye is getting a little cloudy. |
Je suis un peu embrumé. | I'm a little overwhelmed. |
Mon esprit devenait embrumé. | My mind was getting blurry. |
Je suis un peu embrumé. | Uh, I'm a little foggy. |
Je suis un peu embrumé. | Well, I'm a little muddled. |
L'air est embrumé ici, ou quoi ? | Does it seem foggy in here? |
Depuis l'opération, j'ai le cerveau embrumé. | I swear, ever since the operation, I haven't been thinking straight. |
Quelques mots avant que nous ayons l'esprit embrumé par notre excellent festin. | Now, I'd like to say a few words before we all become too befuddled by our excellent feast. |
Il est de ces moments, quand le chemin est embrumé qui... je comprends pourquoi les gens prient. | It's times like this when there's no clear path that I understand why people pray. |
Le chemin vers l'avant est embrumé | I'm so sad and lonely. |
Malgré la continuité de l'individualité personnelle, une grande partie de votre vie de mortel vous paraîtrait d'abord un vague rêve embrumé. | Notwithstanding the continuity of personal selfhood, much of the mortal life would at first seem to be a vague and hazy dream. |
Malgré la continuité de l’individualité personnelle, une grande partie de votre vie de mortel vous paraîtrait d’abord un vague rêve embrumé. | Notwithstanding the continuity of personal selfhood, much of the mortal life would at first seem to be a vague and hazy dream. |
Les cellules du Corps de Lumière ont été mises en veilleuse tout comme le Champ Aurique s'est embrumé et congestionné du fait de l'énergie négative. | The Light Body cells have been dimmed, just as the Auric Field has become foggy and congested with negative energy. |
D'accord, je sais que c'est dur, mais tu dois faire un effort. Tu sais, si ton esprit est un peu embrumé, ne regarde pas là. | Okay, I know it's hard, but you gotta make an effort, and, you know, if your head is a little foggy, then don't look there. |
Le froid et l'humide embrume, qui s'est ajouté à l'inclemency du climat de ce pays, et était préjudiciel à la santé et à l'intelligence de ses habitants, procédées à partir de la même source. | The cold and humid fogs, which added to the inclemency of the climate of this country, and were prejudicial to the health and intelligence of its inhabitants, proceeded from the same source. |
La liberté véritable fleurit lorsque nous nous détournons du fardeau du péché qui embrume nos perceptions et affaiblit nos résolutions, pour trouver la source de notre bonheur ultime en celui qui est l'amour infini, la liberté infinie, la vie infinie. | True freedom blossoms when we turn away from the burden of sin, which clouds our perceptions and weakens our resolve, and find the source of our ultimate happiness in him who is infinite love, infinite freedom, infinite life. |
Mon pare-brise a embrumé vers le haut pendant que je conduisais par la circulation dense. | My windshield fogged up as I drove through heavy traffic. |
Une fois embrumé ou arrosé que la couche devient plus translucide et vous voyez le vert dessous. | When misted or watered that layer becomes more translucent and you see the green underneath. |
Tout est embrumé autour de vous. | Everything is getting cloudy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!