embraser
- Examples
En fait, tout le pays est actuellement embrasé. | As a matter of fact, the entire country is now aflame. |
On a un embrasé ! | We got a live one! |
De puissantes armées obscurcissent l'horizon embrasé. | On the horizon, armies are massing. |
On a un embrasé ! | I've got her alive! |
Mais Elihu voyant qu'il n'y avait aucune réponse dans la bouche de ces trois hommes, il fut embrasé de colère. | When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled. |
Un fils qu'il obéit à Maria, nourrice et guide embrasé sur les voies de l'éternité, il pourra leur perdre peutêtre ? | Can a child that obeys to Maria, nurse and guide illuminated on the streets of the eternity, lose perhaps? |
À défaut d'une solution urgente, le pays pourrait de nouveau être embrasé, ainsi que toute la région des Grands Lacs. | If a solution is not urgently found, the country, and indeed the entire Great Lakes region, could well slip back into conflict. |
Si d’aventure on croise d’autres créatures – êtres humains ou animaux – on sera embrasé d’amour pour tous, sans exception. | If other human beings or animal creatures come within his contact at the time, they become recipients of this love without exception. |
La troisième heure je l'ai offerte selon l'intention de mon père spirituel, j'ai prié fervorosamente parce qu'il vienne embrasé à ce propos à un problème spécial. | The third hour I have offered her according to the intention of my spiritual father, I have begged fervorosamente because is illuminated in worth to a particular matter. |
Toutefois l'Eternel ne revint point de l'ardeur de sa grande colère, dont il était embrasé contre Juda, à cause de toutes les provocations par lesquelles Manassé l'avait provoqué. | Notwithstanding the LORD turned not from the fierceness of his great wrath, wherewith his anger was kindled against Judah, because of all the provocations that Manasseh had provoked him withal. |
- Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à exprimer mon soutien aux victimes des incendies de forêt qui, cet été, ont embrasé certaines régions du sud de l’Europe. | Mr President, I should like first of all to express my support for the victims of the forest fires, which, this summer, set ablaze certain regions in Southern Europe. |
Il a l'attraction d'un soleil, d'un soleil embrasé, mais de par lui-même - cela peut être un soleil éteint - cela pourrait être l'origine d'une île obscure de l'espace. | It's got the gravity pull of a sun, a blazing sun, but it itself–it may be a burnt-out sun–that would be one origin of a dark island of space. |
Il y a d’abord eu la fausse nouvelle de sa possible libération qui a, en quelques minutes, fait le tour des rédactions, envahi, écrits et écrans confondus, les médias de la planète et embrasé la blogosphère. | First of all there was the false news of her possible liberation that, in just minutes, made the rounds of newsrooms, invaded the media of the planet, on screen and on paper, and set the blogosphere ablaze. |
Un feu couvant s'est soudainement embrasé. | A smoldering fire suddenly burst into flames. |
À peine l'avion avait-il atterri sur la piste qu'il s'est embrasé. | No sooner had the plane landed on the runway than it went up in flames. |
Son rayonnement embrase mon âme . | His radiance embraced my soul. |
Illuminée par des spots aveuglants, la surpuissante McLaren 12C GT3 embrase l'obscurité. | Huge trackside lamps illuminate a powerful McLaren 12C GT3 blazing through the night. |
A l’heure où les loups sortent et le ciel s’embrase, une nouvelle magie se déploie. | In the hour when the wolves come out and the sky is set ablaze, a new magic unfolds. |
De nouveau, la guerre embrase la région. | Once again the Middle East is engulfed in the flames of war. |
Son intensité n'est jamais aussi perceptible que lors du célébrissime Carnaval de Rio, qui embrase la ville chaque année. | Its intensity is never as striking as it is during the famous Rio Carnival, which brings the city to life every year. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!