embolden
- Examples
There are signs that the financial crisis to which Mr Brinkhorst referred is already emboldening those calling for more democracy in Hong Kong. | Il semblerait que la crise financière à laquelle M. Brinkhorst faisait allusion enhardit déjà ceux qui appellent à plus de démocratie à Hong-Kong. |
Documenting it in this way showed in a very concrete manner that the global trend was towards abolition, emboldening activist efforts. | Ce type d’information montrait de manière très concrète que la tendance globale était en faveur de l’abolition, ce qui confortait les militants dans leur mission. |
This is decided by the boss - the Pentagon - interested in emboldening Africom in coordination with NATO. | C’est décidé par le grand patron - le Pentagone -, intéressé à stimuler l’Africom (commandement militaire US pour le contrôle de l’Afrique - ndt) en coordination avec l’OTAN. |
For those reasons, emboldening the civil service from a position of weakness is always going to be a major endeavour, requiring a combination of long-term strategy and short-term measures. | Pour ces raisons, les efforts visant à rendre plus audacieuse une fonction publique en état de faiblesse représenteront toujours une entreprise considérable associant une stratégie à long terme et des mesures à court terme. |
The shunning of the Maruti Suzuki workers by the trade unions and ostensible left parties is emboldening the state. | L’envoi aux oubliettes des travailleurs de Maruti Suzuki par les syndicats et les partis ostensiblement de gauche encourage l’État. |
However, the crisis has revealed the deficiencies of this approach and is emboldening a human rights-based critique of financial regulation. | Cependant, la crise a montré les défauts de cette approche et renforce une critique de la régulation financière, fondée sur les droits de l’homme. |
It has also deepened the alienation of the rank-and-file combatants from their leaders, emboldening some of them to break away and enter the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration process. | Cette arrestation a également aggravé l'aliénation à l'égard de leurs chefs, des hommes de troupe, qui les amène à faire défection et à participer aux opérations de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration. |
This is the animal that first dragged the Basques in its wake, then Asturian Spaniards, Englishmen, and Dutchmen, emboldening them against the ocean's perils, and leading them to the ends of the earth. | C'est elle, qui, entraînant à sa suite, les Basques d'abord, puis les Asturiens, les Anglais et les Hollandais, les enhardit contre les dangers de l'Océan et les conduisit d'une extrémité de la terre à l'autre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!