embolden

The Heart within Me is enlarged or emboldened by your Love.
Le Cœur en Moi est élargi et enhardi par votre Amour.
The government has been emboldened by the lack of response from the international community.
Le gouvernement a été encouragé par le manque de réaction de la communauté internationale.
Tyrants became emboldened, and then greater evils were unleashed.
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
And now that he's gotten away with it, he'll likely be emboldened.
Comme il s'en est tiré, il risque de se sentir tout puissant.
Hence, I am emboldened to hope I may receive a portion of His charity.
Par conséquent, je suis enhardi à espérer que je pourrais recevoir une partie de sa charité.
Across Europe, politicians like Trump are growing in popularity and feel emboldened by his election.
Partout en Europe, des politiciens comme Trump voient leur popularité augmenter et se sentent enhardis par son élection.
India's nuclear weapons tests in 1998 emboldened Pakistan to conduct its own tests that same year.
Les essais d'armes nucléaires de l'Inde en 1998 ont encouragé le Pakistan à effectuer ses propres essais la même année.
They have become more and more emboldened and have stepped up their campaign to confront the Government.
Ils se sont de plus en plus enhardis et ont intensifié leur campagne d'opposition au gouvernement.
Over time, this pilgrimage grew in popularity and emboldened the celebration of the Marriage of the Sea.
Au fil du temps, ce pèlerinage a gagné en popularité et enhardi la célébration du mariage de la mer.
The weakening of the pillars of religion hath strengthened the foolish and emboldened them and made them more arrogant.
L'affaiblissement des piliers de la religion a fortifié les insensés, les a enhardis et rendus plus arrogants.
The experience emboldened him to create an online marketplace for farm produce and to look into microfinance.
L’expérience l’a encouragé à créer un marché en ligne pour des produits fermiers et à se pencher sur la microfinance.
Thy manifold favours and blessings and the revelations of Thy grace and loving-kindness have truly emboldened me.
Tes faveurs et tes bénédictions multiples, les révélations de ta grâce et de ta tendre bonté m'ont réellement enhardi.
This contributed to growing volatility of the situation and arguably emboldened other publications to republish the illustrations.
Cela a contribué à rendre la situation encore plus instable et a sans doute encouragé d'autres publications à reproduire les dessins.
A few moments later, emboldened by our conversation and high from too many tantric headstands Charlotte asked a man out for the first time.
Un peu plus tard, enhardie par notre conversation, Charlotte a invité un homme pour la première fois.
Rákosi's resignation in July 1956 emboldened students, writers, and journalists to be more active and critical in politics.
Le départ de Rákosi en juillet 1956 encouragea les étudiants, les journalistes et les écrivains à être plus actifs et critiques sur la politique nationale.
That kind of behaviour only emboldened the occupying Power to commit more crimes and human rights violations.
Ce type de comportement ne fait qu'enhardir la puissance occupante et l'encourager à commettre encore plus de crimes et de violations des droits de l'homme.
The conflicts, and the resultant lawlessness, have also emboldened syndicates to carry out deforestation and promote harmful mining processes.
Les conflits et l'anarchie qui en ont résulté ont également encouragé les trafiquants à poursuivre la déforestation et à promouvoir des processus miniers nuisibles.
Widely used as a sexting-app by adults it is feared that more children will be emboldened by the app and its features.
Largement utilisée comme une application de sexting par les adultes, on craint que davantage d’enfants n’y soient aussi incités par l’application et ses fonctionnalités.
Moreover, massive human-rights violations occurred when States were emboldened by the appeasement policies of certain members of the international community.
Par ailleurs, des violations massives des droits de l'homme surviennent lorsque des États sont encouragés par les politiques d'apaisement de certains membres de la communauté internationale.
A few moments later, emboldened by our conversation and high from too many tantric headstands Charlotte asked a man out for the first time.
Un peu plus tard, enhardie par notre conversation et détendue par les poiriers tantriques, Charlotte invita un homme à sortir pour la premiére fois.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff