embaumer
- Examples
Aidez à embaumer l'air de chaleur et d'attentions sensuelles avec cet accessoire délicatement conçu. | Help fill the air with sensual warmth and caring with this delicately designed piece. |
Des branches ou fleurs fraiches sont parfois suffisantes pour embaumer une pièce entière. | A few fresh branches or flowers often are enough to fill the whole room with fragrance. |
Vous n’irez plus à son tombeau pour l’y embaumer dans les parfums de la charité. | You will no longer go to his tomb to embalm him in the perfumes of charity. |
J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité. | I hope that he does not want to propose that civilizational element, namely, that we should embalm and mummify Security Council reform for a long time to come. |
Le dimanche matin, de très bonne heure, Marie Madeleine et une autre Marie, vinrent au tombeau placé dans le jardin avec des épices pour embaumer le corps de Jésus. | Early on Sunday morning Mary Magdalene and another Mary came to the garden tomb with spices, to embalm the body. |
Il peut embaumer si l'un de nous le supervise. | He can embalm as long as one of us is in the room with him. |
Sais-tu ce que signifie embaumer ? | Well, do you understand what embalming is? |
Je prends des photos des gens quand j'ai fini de les embaumer. | I use it to take Pictures of the people after I finish embalming them. |
-Et lui : "Va te faire embaumer chez les Grecs !" | He said: "Let the Greek balm you." |
Les cercueils, les liquides pour embaumer et les matériaux de décoration peuvent contenir des plastiques et des produits chimiques chlorés, des couleurs à base de métaux, et des matériaux non combustibles. | Coffins, embalming fluids, and decoration materials may contain chlorinated chemicals and plastics, metal-based colors and non-combustible materials. |
Je devrais pouvoir donner un peu de surplus à Arthur, il peut embaumer à condition que l'un de nous soit dans la pièce. | I suppose we can get Arthur to pick up some of the slack, he can embaulm as long as one of us is in the room with him. |
La résurrection n'était promise qu'aux rois et aux riches ; c'est pourquoi ils apportaient tant de soin à embaumer et à préserver les corps dans des tombeaux en vue du jour du jugement. | Only kings and the rich were promised a resurrection; therefore did they so carefully embalm and preserve their bodies in tombs against the day of judgment. |
La résurrection n’était promise qu’aux rois et aux riches ; c’est pourquoi ils apportaient tant de soin à embaumer et à préserver les corps dans des tombeaux en vue du jour du jugement. | Only kings and the rich were promised a resurrection; therefore did they so carefully embalm and preserve their bodies in tombs against the day of judgment. |
Mk 16 :1 - Lorsque le sabbat fut passé, Marie de Magdala, Marie, mère de Jacques, et Salomé, achetèrent des aromates, afin d'aller embaumer Jésus. | Mk 16:1 - And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!