Et ne va pas croire à un entraînement, à un emballement !
And don't think it was a bolt from the blue, a bewilderment!
Mais c'était un emballement de jeune homme qui passerait.
But I took it as the infatuation of a young man, and was sure it would pass.
Explosion due à un emballement de réaction (habituellement exothermique)
In particular it shall be prohibited to retain on board, relocate, tranship or land fish caught by those vessels during this period.
Il est à noter toutefois qu’un apport calorifique important est nécessaire pour obtenir un emballement thermique de batteries (notamment pour les batteries LMP).
It should be noted, however, that a significant calorific input is required to obtain a thermal runaway of batteries (especially for LMP batteries).
Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.
Instead of seeing progress towards this goal, the international community in recent weeks has watched events spiral out of control.
S'agit-il d'un graphique exponentiel - un emballement - où les volumes supplémentaires de CO2 provoquent une accélération toujours plus forte du réchauffement planétaire ?
Is it an exponential graph - a runaway - where CO2 in extra amounts causes an ever-increasing rise in global warming?
Un travail d'ouverture du chakra de la gorge permet d'éviter les travers de l'éventuel emballement de la pensée, qui la rendrait obscure et confuse.
A work of opening of the throat chakra makes it possible to avoid the crossings of the possible runaway of the thought, which would make it obscure and confused.
Un exemple extrême de ceci, est un emballement de l’effet de serre, qui aurait comme conséquence un monde qui continue de se réchauffer jusqu'à ce que, plus rien ne puisse y vivre.
An extreme example of this is a runaway greenhouse effect, which would result in a world that just keeps heating up until it can no longer support life.
Cela dit et en tout état de cause, le résultat atteint à ce jour a-t-il pour effet d’enrayer cet emballement de la concurrence entre les travailleurs contre lequel s’élèvent de plus en plus massivement nos concitoyennes et nos concitoyens ?
Having said that, however, does the result achieved to date manage to curb this craze for competition between workers, against which our fellow citizens are rising in ever-greater numbers?
Devant l’emballement médiatique et l’annonce de nouvelles actions de protestation, la direction de Sodexo France a, en janvier 2016, négocié directement avec la CGT un accord de fin de conflit et la réintégration de 11 des 19 grévistes.
In January 2016, amid the media uproar and the announcement of renewed protest actions, the management of Sodexo France negotiated an agreement directly with the CGT to end the dispute and to reinstate 11 of the 19 strikers.
Nous avons un train express emballement sur la ligne verte.
We have a runaway express train on the green line.
L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.
UNIFIL's intervention contributed to avoiding further deterioration and prevented the incidents from spiralling out of control.
J’ai été réveillé par une de ces sensations d’emballement et j’ai décidé de travailler un peu.
I was awakened by one of those revved up feelings and decided to get some work done.
Les médias feraient bien de se méfier davantage de ce genre d’emballement sans recul, car il peut facilement déraper.
The media should be more careful with this kind of short-sighted hurrah coverage, because it can easily backfire.
Nous avons une équipe de direction engagée et expérimentée et une gamme de produits exclusifs très demandés, parfaitement positionnés pour capitaliser sur l’emballement médiatique à l’intérêt croissant pour une bonne nutrition.
We have an experienced, committed management team and a red-hot exclusive product line that is perfectly positioned to capitalize on unique nutrition media frenzy.
Nous avons une équipe de direction engagée et expérimentée et une gamme de produits exclusifs très demandés, parfaitement positionnés pour capitaliser sur l’emballement médiatique à l’intérêt croissant pour une bonne nutrition.
We have an experienced, committed management team and a red-hot exclusive product line that is perfectly positioned to capitalise on the stem cell media frenzy.
Nous avons une équipe de direction engagée et expérimentée et une gamme de produits exclusifs très demandés, parfaitement positionnés pour capitaliser sur l’emballement médiatique à l’intérêt croissant pour une bonne nutrition.
We have an experienced, committed management team and a red-hot exclusive product line that is perfectly positioned to capitalize on the stem cell media frenzy.
Le père Albini ne prêcha pourtant que neuf missions et un retour de mission, mais la force de son enseignement, l’entraînement de son exemple, l’emballement suscité par les miracles qu’il opéra laissèrent partout un souvenir inoubliable.
However, Fr. Albini preached only nine missions and a repeat-mission, but the power of his teaching, the enthusiasm of his example, the excitement kindled by the miracles he worked left an unforgettable remembrance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict