elicit
- Examples
Sending and eliciting new options in DHCPv6 requests. | Envoyer et résoudre de nouvelles options dans les requêtes DHCPv6. |
The State party asserts the opposite, without eliciting further comments from the author. | L'État partie fournit des indications en sens contraire sans susciter de nouveaux commentaires de l'auteur. |
The State party asserts the opposite, without eliciting further comments from the author. | L'Etat partie fournit des indications en sens contraire sans susciter de nouveaux commentaires de l'auteur. |
Both the trivalent and the hexavalent chromium ions are responsible for eliciting dermatitis at low concentrations. | Les ions trivalents et hexavalents de chrome sont responsables d'obtenir la dermite aux concentrations inférieures. |
Maternal toxicity occurred at doses similar to those eliciting developmental toxicity. | Une toxicité maternelle a été observée à des doses similaires à celles responsables de la toxicité sur le développement. |
The process for eliciting the information outlined above may be central to its ultimate usefulness. | L'utilité des renseignements mentionnés ci-dessus peut dépendre en grande partie des moyens prévus pour les obtenir. |
He's not eliciting anything. | Il ne tire rien au clair |
Similar uplifts to discretionary sentences were also proposed to the offence of eliciting information about the armed forces. | Des augmentations de peines discrétionnaires ont également été proposées pour les faits d’obtention d’informations sur les forces armées. |
Positive controls needing metabolic activation should be used at doses eliciting a moderate response (4). | Les témoins positifs pour lesquels une activation métabolique est nécessaire doivent être utilisés à des doses qui donnent lieu à une réponse modérée (4). |
The questionnaire was aimed at eliciting an overview as to the nature and extent of abduction of children in each country. | Ce questionnaire visait à obtenir un aperçu de la nature et de l'ampleur du phénomène des enlèvements dans chaque pays. |
In addition, these measures should be aimed at raising community awareness and eliciting more direct engagement by traditional and religious leaders. | Par ailleurs, ces mesures doivent permettre de sensibiliser davantage l'opinion publique et favoriser une participation plus directe des chefs traditionnels et religieux. |
After eliciting the appropriate background information, the defense lawyer should next elicit testimony regarding facts relevant to his case. | Après avoir établi les informations de base, l’avocat de la défense doit susciter des déclarations concernant les faits pertinents par rapport à son affaire. |
The depth and severity of the crisis are eliciting intense social reaction against large banks and enterprises in the EU. | La profondeur et l’acuité de la crise provoquent une réaction sociale intense contre les grandes banques et les grandes entreprises de l’Union européenne. |
Table 2 below provides an overview of the number of responses according to priority variables and those eliciting the most replies. | Le tableau 2 récapitule le nombre de réponses données en ce qui concerne les variables prioritaires et les variables qui suscitent le plus fort taux de réponses. |
At the same time, we must highlight that quick-impact projects are relevant for creating greater awareness and eliciting the support of the local population. | Dans le même temps, nous devons mettre en exergue le fait que les projets à effet rapide sont pertinents pour accroître la sensibilisation et obtenir l'appui de la population locale. |
Throughout history, the great religions have provided the primary driving force behind the civilizing of human character, eliciting self-discipline, devotion and heroism from their followers. | Régulièrement au cours de l’histoire, les grandes religions ont été le moteur principal du progrès civilisateur du caractère humain, suscitant autodiscipline, dévouement et héroïsme chez leurs disciples. |
Approximately 40 organizations participated in the discussion which developed around a set of questions aimed at eliciting specific recommendations related to various parts of the strategy paper. | Environ 40 organisations ont participé au débat, qui a été axé sur un ensemble de questions en vue de formuler des recommandations spécifiques sur différentes parties du document stratégique. |
This Committee was intended to assist the Judiciary to identify its weaknesses and address them in a systematic manner without eliciting a lot of emotions from the public. | La mission du Sous-Comité était d'aider le pouvoir judiciaire à repérer ses faiblesses et à y remédier de manière systématique sans susciter trop d'émotion au sein du public. |
The limit test is used when the test chemical is known or expected to be virtually non-toxic, i.e. eliciting a toxic response only above the regulatory limit concentration. | L’Autorité réexamine la décision visée au premier alinéa à intervalles appropriés et au moins tous les trois mois. |
The study supports the concept that selective CB2 receptor agonists may have the potential to treat pain without eliciting the centrally-mediated side effects associated with non-selective cannabinoids. | L’étude soutient le concept que des antagonistes sélectifs au récepteur CB2 peuvent avoir un effet potentiel pour traiter la douleur sans obtenir les effets secondaires d’origine centrale associés avec des cannabinoïdes non sélectifs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!