elapse
- Examples
After a few seconds, the cooking time begins to elapse. | Au bout de quelques secondes, le temps de cuisson commence à défiler. |
At least 72 hours should elapse between consecutive doses of VELCADE. | Au moins 72 heures doivent s'écouler entre deux doses consécutives de VELCADE. |
An elapse of time has been forgotten. | Une période de temps a été oubliée. |
In fact, sometimes months elapse without being called "Duke" at all. | En fait, plusieurs mois peuvent s'écouler sans qu'on m'appelle "Duke". |
This was an encounter transcending an elapse of time of two thousand years. | Celle-ci fut une rencontre transcendant un lapsus de temps de deux mille ans. |
Souls of people would encounter each other transcending an elapse of time. | Des âmes de gens se retrouveraient en transcendant un lapsus de temps. |
Ten minutes elapse without user interaction. | Dix minutes écoulées sans interaction de l'utilisateur. |
Almost incomprehensible periods of time elapse before such changes occur. | Des durées de temps presque inimaginables s'écoulent avant que de tels changements n'arrivent. |
Until this criterion is satisfied, a long time may elapse. | Il peut s'écouler beaucoup de temps avant que cela soit fait. |
If this occurs, shorten your count so you have less time elapse for each segment. | Si tel est le cas, consacrez moins de temps à chaque segment. |
No more than a couple of hours must elapse between removal and transplantation. | Entre le prélèvement et la transplantation, il ne peut s'écouler plus de quelques heures. |
The beautiful blue sky and sea made me joyful and a forgotten elapse of time. | Le ciel bleu beau et la mer me rendirent joyeuse et un lapsus de temps oublié. |
Why were four weeks allowed to elapse? | Pourquoi avoir attendu quatre semaines ? |
If more than two hours elapse between slaughter and arrival at the slaughterhouse, the animal must be refrigerated. | si plus de deux heures s'écoulent entre l'abattage et l'arrivée à l'abattoir, l'animal doit être réfrigéré. |
In some countries, a very long time may elapse before a final decision is in hand. | Dans certains pays, il peut s'écouler beaucoup de temps avant qu'une décision finale ne soit prise. |
Between layers, at least a minimum of 4 hours and a maximum of 24 hours must elapse. | Entre les couches, ils doivent passer au moins un minimum de 4 heures et un maximum de 24 heures. |
At least 1 month should elapse between receipt of a live virus vaccine and ProQuad. | Un intervalle minimum d'un mois doit être respecté entre l'administration d'un vaccin à virus vivant et ProQuad. |
I believe that the problem comes first, and time must elapse before it can be worked out. | Je crois que le problème vient d`abord, et que du temps doit s’écouler avant qu’il puisse être résolu. |
In the present case, the author has let almost six and a half years elapse before submitting the communication. | En l'espèce, l'auteur a laissé s'écouler près de six ans et demi avant de présenter la communication. |
The time period will elapse on 31 May next, to be precise, when the Commission will present a proposal. | Cette prolongation arrive à échéance le 31 mai prochain, et la Commission doit présenter une proposition. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!