effréné

Les télécommunications changent notre vie à un rythme effréné.
Telecommunications are changing our lives at a fast pace.
Testez vos compétences dans ce jeu de course au rythme effréné !
Test your skills in this fast paced racing game!
Teste tes réflexes dans ce jeu effréné !
Test your reflex in this fast-paced game!
Sentez le rythme effréné et la chaleur de la bataille entre vos mains.
Feel the blistering pace and the heat of battle in your hands.
Le monde numérique évolue à un rythme effréné.
The digital landscape is changing at an incredible pace.
Pour atteindre cet objectif, la construction Gigafactory se poursuit à un rythme effréné.
To meet that goal, Gigafactory construction is proceeding at a furious pace.
Card Monsters est un jeu de cartes stratégique au rythme effréné.
Card Monsters is a fast-paced strategic card game.
C'est quoi ce désir effréné de me voir ?
What was this desperate urge to see me?
Ces derniers temps, l'infrastructure à Cancun est été développé à un rythme effréné.
In recent times, the infrastructure in Cancun is been developed at a frantic pace.
Il fut lui-même la proie d’un amour effréné de l’argent.
He himself became possessed with the love of money.
Toutes les grandes puissances sont engagées dans un renforcement effréné de leurs forces militaires.
All the major powers are engaged in a frantic buildup of their military forces.
Sur sa terrasse extérieure, on peut humer le rythme effréné de la vie de Kinshasa.
On his outdoor terrace, one can smell the hectic pace of life Kinshasa.
Le rythme effréné du développement requière des approches ponctuelles et adaptées du marketing.
The breakneck pace of development necessitates timely and opportune approaches to marketing.
Son rythme effréné emporte inexorablement le regard.
Its frantic pace attracts the eye inexorably.
Le rythme effréné de l'appauvrissement de la biodiversité provoqué par l'homme est inquiétant.
The rampant rate of man-made biodiversity loss is worrying.
Les revendications de brevets logiciels se font à un rythme effréné aux États-Unis.
Software patents are being claimed at a tremendous rate in the US.
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
The global and regional arms race has continued at an even swifter pace.
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
The spiralling and unchecked use of force that started in Gaza has reached Lebanon.
Teste tes réflexes dans ce jeu effréné !
Join us in this brain training game!
Les gens sont fatigués du rythme effréné de la vie,matériaux artificiels, des sourires tendus et communication superficielle.
People are tired of the hectic pace of life,artificial materials, strained smiles and superficial communication.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle