effréné
- Examples
Les télécommunications changent notre vie à un rythme effréné. | Telecommunications are changing our lives at a fast pace. |
Testez vos compétences dans ce jeu de course au rythme effréné ! | Test your skills in this fast paced racing game! |
Teste tes réflexes dans ce jeu effréné ! | Test your reflex in this fast-paced game! |
Sentez le rythme effréné et la chaleur de la bataille entre vos mains. | Feel the blistering pace and the heat of battle in your hands. |
Le monde numérique évolue à un rythme effréné. | The digital landscape is changing at an incredible pace. |
Pour atteindre cet objectif, la construction Gigafactory se poursuit à un rythme effréné. | To meet that goal, Gigafactory construction is proceeding at a furious pace. |
Card Monsters est un jeu de cartes stratégique au rythme effréné. | Card Monsters is a fast-paced strategic card game. |
C'est quoi ce désir effréné de me voir ? | What was this desperate urge to see me? |
Ces derniers temps, l'infrastructure à Cancun est été développé à un rythme effréné. | In recent times, the infrastructure in Cancun is been developed at a frantic pace. |
Il fut lui-même la proie d’un amour effréné de l’argent. | He himself became possessed with the love of money. |
Toutes les grandes puissances sont engagées dans un renforcement effréné de leurs forces militaires. | All the major powers are engaged in a frantic buildup of their military forces. |
Sur sa terrasse extérieure, on peut humer le rythme effréné de la vie de Kinshasa. | On his outdoor terrace, one can smell the hectic pace of life Kinshasa. |
Le rythme effréné du développement requière des approches ponctuelles et adaptées du marketing. | The breakneck pace of development necessitates timely and opportune approaches to marketing. |
Son rythme effréné emporte inexorablement le regard. | Its frantic pace attracts the eye inexorably. |
Le rythme effréné de l'appauvrissement de la biodiversité provoqué par l'homme est inquiétant. | The rampant rate of man-made biodiversity loss is worrying. |
Les revendications de brevets logiciels se font à un rythme effréné aux États-Unis. | Software patents are being claimed at a tremendous rate in the US. |
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale. | The global and regional arms race has continued at an even swifter pace. |
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban. | The spiralling and unchecked use of force that started in Gaza has reached Lebanon. |
Teste tes réflexes dans ce jeu effréné ! | Join us in this brain training game! |
Les gens sont fatigués du rythme effréné de la vie,matériaux artificiels, des sourires tendus et communication superficielle. | People are tired of the hectic pace of life,artificial materials, strained smiles and superficial communication. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!