efforts de rapprochement
- Examples
Efforts de rapprochement entre les communautés pour encourager la compréhension, la confiance et l’acceptation. | Bridge-building among communities to create understanding, trust and acceptance. |
Le Partenariat européen identifie les mesures prioritaires afin d'appuyer les efforts de rapprochement avec l'Union européenne. | The European Partnership identifies priorities for action in support of efforts to move closer to the European Union. |
Libérez les ressources informatiques pour vous concentrer sur la qualité des données en éliminant les efforts de rapprochement manuel des données. | Free IT resources to focus on data quality by eradicating manual data reconciliation efforts. |
Chacun devra faire des efforts de rapprochement, de pédagogie auprès de ses opinions publiques. | Each country will have to make an effort to form links with the others and to educate its public. |
Jour après jour, la politique turque réduit à néant nos espoirs et nos efforts de rapprochement. | Every day the policies pursued by the Turkish Government erode our hopes and undermine our quest for rapprochement. |
Le dialogue entre chefs religieux doit faire partie intégrante des efforts de rapprochement entre les communautés. | Dialogue between the leaders of religious communities was an important component of efforts to bridge the divides between communities. |
Les efforts de rapprochement sont particulièrement nombreux dans la région de l'Asie et du Pacifique, zone jusqu'à présent peu active en termes d'accords commerciaux régionaux (ACR). | Many of the new developments are in the Asia Pacific region, an area that has not historically been active in signing regional trading agreements (RTAs). |
La Présidente souhaite également souligner que l'unité de vues et les efforts de rapprochement évidents sont également importants dans les débats sur le financement du développement. | She also wished to stress the mutual understanding and bridge-building that had been evident during the meeting and was also important in discussions on financing for development. |
D'autres efforts de rapprochement se donnent par exemple au sein de RECEPAC (une coordination de coopératives de femmes artisanes qui ont différentes idées politiques) ou de la CODIMUJ (coordination diocésaine de femmes). | Other efforts to bring women together are undertaken in RECEPAC (a coordinating committee for handicrafts cooperatives with divergent political persuasions) or CODIMUJ. |
Cette tentative futile pour déplacer l'attention du fait que la source du problème est l'invasion et l'occupation de Chypre par la Turquie empoisonne tous les efforts de rapprochement. | The futile attempt to shift the focus from the fact that the source of the problem is the invasion and occupation of Cyprus by Turkey is poisoning all efforts aimed at rapprochement. |
Dans le cadre de nos efforts de rapprochement progressif entre l’UE et la Libye dans le contexte du processus de Barcelone, cette affaire est un test déterminant de la direction que nos relations pourraient prendre. | In our work on a gradual rapprochement between the EU and Libya within the context of the Barcelona Process, this case is a critical test of the direction that relations between us may take. |
par écrit. - (DE) Des commentaires dans les médias affirment que le rétablissement des sanctions contre le président biélorusse Loukachenko, assouplies depuis plus de deux ans, revient à admettre l'échec des efforts de rapprochement fournis depuis des années. | There are comments in the media claiming that the reintroduction of the sanctions against Belarus' President Lukashenko, which were relaxed more than two years ago, would be tantamount to admitting that our longstanding efforts at rapprochement have failed. |
La Rapporteuse spéciale se dit confiante au vu des efforts de rapprochement menés par un grand nombre de gouvernements au cours de l'année écoulée, et elle remercie en particulier tous les gouvernements qui l'ont invitée à se rendre sur leur territoire. | The Special Rapporteur welcomes the fact that many Governments have adopted a more open approach in the past year and particularly thanks all of those which have extended invitations to her to visit their countries. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!