eclipse
- Examples
And all this in order to look luxurious, eclipsing the other ladies! | Et tout cela dans le but de regarder luxueux, éclipsant les autres dames ! |
The satisfying joy of high duty is the eclipsing emotion of spiritual beings. | La joie satisfaisante des devoirs élevés est l'émotion dominante des êtres spirituels. |
The satisfying joy of high duty is the eclipsing emotion of spiritual beings. | La joie satisfaisante des devoirs élevés est l’émotion dominante des êtres spirituels. |
Ike partially eclipsing Kerbol. | Ike éclipsant partiellement Kerbol. |
You see, they become the eclipse then, you see, the moon eclipsing the grand sun of their own divinity. | Vous voyez, ils deviennent alors une éclipse, la lune éclipsant le grand Soleil de leur propre divinité. |
Baal was considered the most powerful of all gods, eclipsing El, who was seen as rather weak and ineffective. | Il était considéré comme le plus puissant des dieux, au point d’éclipser El, considéré comme faible et inefficace. |
The readers of fiction are indulging an evil that destroys spirituality, eclipsing the beauty of the sacred page. | Ceux qui aiment lire des récits de fiction favorisent en eux un penchant qui détruit la spiritualité et ternit la beauté du livre sacré. |
The media has struggled to cover the dizzying succession of disasters, leaving people feeling that some are eclipsing others in the public consciousness. | Les médias sont à la peine pour couvrir la succession vertigineuse des catastrophes, donnant aux gens l'impression que certaines en éclipsent d'autres dans la conscience publique. |
The media has also struggled to cover them, leaving many people feeling that some calamities are eclipsing others in the public consciousness. | Les médias sont aussi à la peine pour les traiter, ce qui donne un sentiment général que certaines calamités en éclipsent d'autres dans la conscience publique. |
Private capital flows have come to play the dominant role in development finance, eclipsing both official bilateral and multilateral flows. | Les flux privés de capitaux jouent désormais un rôle déterminant dans le financement du développement, repoussant à l'arrière-plan aussi bien les apports bilatéraux que les apports multilatéraux. |
It should already be leading us to believe that the upward trend of corporate taxes within the EU is broadly eclipsing those in the whole of the OECD. | Elle devrait déjà nous amener à croire que la tendance à la hausse des impôts sur les sociétés dans l'UE éclipse largement ceux de l'ensemble de l'OCDE. |
Whilst a glance at these images might suggest that the planet transits the star, eclipsing a little of its light, Beta Pictoris b does not in fact quite transit. | Alors qu'un coup d'œil sur ces images pourrait suggérer que la planète passe devant l'étoile en éclipsant un peu de sa lumière, Beta Pictoris b en fait ne transite pas vraiment. |
Pausanias speaks of this Temple of Bassae as eclipsing all the fabrics of the same kind in the Peloponnesus by the beauty of its stone and the harmony of its construction. | Pausanias parle de ce temple de Bassae en tant qu'éclipser tous les tissus de la même sorte dans le Peloponnesus par la beauté de sa pierre et de l'harmonie de sa construction. |
Sales at the United Nations bookshop in New York in 2007 were the highest on record, eclipsing the mark set in 1995, the year of the fiftieth anniversary, and representing an increase of 12 per cent over 2006. | En 2007, les ventes enregistrées par la Librairie des Nations Unies à New York ont connu un niveau record, dépassant le niveau atteint en 1995 à l'occasion du cinquantième anniversaire et enregistrant une hausse de 12 % par rapport à 2006. |
The ancient Greeks believed that the moon eclipsing the sun was a sign that the gods were angry. | Les anciens Grecs croyaient que la lune éclipsant le soleil était un signe que les dieux étaient en colère. |
So, we were having a party, as you can see they're completely eclipsing me at this point. | Donc nous sommes en train de faire la fête, comme vous pouvez le voir ils m'éclipsent totalement à ce stade. |
Mr President, as we have heard this morning, Morocco is currently eclipsing the EU' s fisheries policy. | Monsieur le Président, comme nous avons pu l'entendre aujourd'hui, le Maroc chamboule en ce moment tout ce qui concerne la politique de la pêche de l'UE. |
In the October 10 draw, the province issued 853 invitations across two streams, eclipsing the previous high of 466, with minimum points scores also dropping. | Lors du tirage au sort du 10 octobre, la province a lancé 853 invitations sur deux volets, dépassant ainsi le record précédent de 466, le nombre minimal de |
Threats must be prevented and eliminated, disputes must be resolved and the breakdown of world peace must be halted; the responsibility of lifting the dark shadow eclipsing international peace and security must be shared by the nations of the world through multilateralism. | Les nations du monde doivent agir par le biais du multilatéralisme pour éliminer les menaces, régler les différends et mettre fin aux atteintes à la paix qui menacent la paix et la sécurité internationales. |
Eclipsing the basing of decisions on groups of like stores, retailers today are basing more decisions on groups of like customers. | En obscurcissant les bases de décisions sur les groupes de magasins similaires, les distrubuteurs aujourd’hui se basent plutôt sur des groupes de clients similaires. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!