East Timorese
- Examples
All commissioners, rapporteurs and advisers are East Timorese. | Tous les commissaires, rapporteurs et conseillers sont des Timorais orientaux. |
Thousands of East Timorese were expelled or fled from the territory. | Des milliers de Timorais ont été expulsés ou ont fui le territoire. |
On their part, the East Timorese leadership is also engaged. | Pour leur part, les dirigeants est-timorais sont également impliqués. |
In their path to independence the East Timorese have learned to persevere. | En s'acheminant vers l'indépendance, les Timorais ont appris à persévérer. |
In August 2001, one East Timorese public defender was appointed. | En août 2001, un avocat timorais commis d'office a été nommé. |
The third field is the establishment of the East Timorese administration. | Le troisième domaine concerne la mise en place de l'administration est-timoraise. |
Those are critical areas where the East Timorese are lacking in expertise. | Ce sont là des domaines critiques où les Est-Timorais manquent d'expérience. |
In July or August 2000, one East Timorese investigating judge was appointed. | En juillet ou août 2000, un juge d'instruction timorais a été nommé. |
A further 248 East Timorese cadets are currently in training. | Deux cent quarante-huit cadets timorais sont par ailleurs actuellement en formation. |
In approximately August 2000, one East Timorese public prosecutor was appointed. | Vers le mois d'août 2000, un procureur timorais a été nommé. |
The East Timorese people have high expectations for the United Nations. | Le peuple est-timorais fonde de grands espoirs sur les Nations Unies. |
Close to 170,000 East Timorese have returned from West Timor. | Il y a près de 170 000 Est-Timorais qui sont rentrés du Timor occidental. |
Some 6,000 East Timorese polling staff joined the national and international staff. | Environ 6 000 scrutateurs est-timorais se sont joints au personnel national et international. |
International judges will serve together with East Timorese judges on this panel. | Des juges internationaux y siègeront aux côtés de juges du Timor oriental. |
The involvement of the East Timorese in administration has been of critical importance to my delegation. | La participation des Timorais à l'administration a été d'une importance cruciale pour ma délégation. |
A top priority of UNTAET was the establishment of close liaison with the East Timorese. | L'ATNUTO avait pour priorité absolue d'établir des contacts étroits avec les Timorais. |
Is he of the opinion that the East Timorese themselves feel that this is the case? | Estime-t-il que les Timorais de l'Est eux-mêmes pensent que c'est le cas ? |
There is concern and sentiment in my country towards the East Timorese people. | Mon pays se préoccupe et se soucie du bien-être du peuple est-timorais. |
The relationship between UNTAET and the East Timorese is obviously crucial for the attainment of the mandate. | La relation entre l'ATNUTO et les Timorais est évidemment cruciale pour la réalisation du mandat. |
Needless to say, revisions should be made in close cooperation with the East Timorese authorities. | Inutile de dire que les révisions doivent être faites en étroite coopération avec les autorités est-timoraises. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
