easing
- Examples
We support all international efforts aimed at easing the crisis. | Nous soutenons tous les efforts internationaux visant à atténuer cette crise. |
She dedicated her life to easing the pain of others. | Elle a consacré sa vie à soulager la douleur des autres. |
We must all contribute to the easing of international tensions. | Nous devons tous contribuer à apaiser les tensions internationales. |
But, they have also employed quantitative easing, or QE. | Mais ils ont également utilisé l’assouplissement quantitatif, ou QE. |
She dedicated her life to easing the pain of others. | Elle a dédié sa vie à faciliter celle des autres. |
Debian is making great strides in easing the installation of Linux. | Debian a fait de gros progrès pour simplifier l'installation de Linux. |
These include devaluation, ultra-low interest rates and even quantitative easing. | Ceux-ci comprennent la dévaluation, des taux d'intérêt extrêmement bas et même assouplissement quantitatif. |
It will send mellow vibrations throughout your body, easing tension. | Elle envoie de douces vibrations dans le corps entier, soulageant la tension. |
The easing of closures is another urgent requirement. | L'assouplissement du blocus est un autre impératif urgent. |
The focus should now shift to easing those problems. | Il faudrait désormais changer d'optique et s'attaquer à ces problèmes. |
Symptomatic treatment - Some types of hereditary ataxias may be treated by easing the symptoms. | Traitement symptomatique - Quelques types d'ataxies héréditaires peuvent être traités en soulageant les symptômes. |
The easing situation provides an opportunity to reverse this constraint. | L'amélioration de la situation permettra d'éliminer cet obstacle. |
I come to you with a modest proposal for easing the financial burden. | Je me présente à vous avec une proposition modeste pour alléger le fardeau financier. |
There is no easing of sanctions. | Il n'y a pas d'allègement des sanctions. |
But the easing or cancellation of debt is not sufficient in itself. | Mais l'allègement ou l'effacement des dettes, à lui seul, ne suffit pas. |
However, the crisis in the Middle East continues to show no sign of easing. | Toutefois, la crise au Moyen-Orient ne semble pas se désamorcer. |
Unfortunately, the tensions are not easing. | Malheureusement, la tension ne diminue pas. |
Invest part to those profits in easing hunger, unemployment, lack of education? | Investir une partie de ces profits pour atténuer la faim, le chômage, le manque d’éducation ? |
Symptomatic treatment - Some types of hereditary ataxias may be treated by easing the symptoms. | Traitement symptomatique - quelques types d'ataxies héréditaires peuvent être traités en soulageant les sympt40mes. |
Thanks for easing up on the drinking. | Merci d'avoir ralenti sur les boissons. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
