When the brain produces serotonin, tension is eased.
Lorsque le cerveau produit la sérotonine, la tension est facilitée.
This requirement has also been eased from 10 to 5 years.
Cette condition est également abaissée de 10 à 5 ans.
As restrictions eased, she was able to publish more freely.
Comme les restrictions étaient assouplies, elle était en mesure de publier plus librement.
When the brain produces serotonin, tension is eased.
Lorsque le cerveau produit de la sérotonine, la tension est atténuée.
Deflationary pressure eased, reflecting the recovery of the economy.
Les pressions déflationnistes se sont atténuées, reflétant la reprise de l'économie.
The naval blockade on Gaza was also eased.
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
She eased me back into the job market after a year.
Elle m'a soulagé de nouveau dans le marché du travail après une année.
FDI rules were eased in 1988 and 1989.
Les règles relatives à l'IED ont été assouplies en 1988 et 1989.
Distrust can only be eased by full disclosure.
La méfiance ne peut être dissipée que par l'information complète.
The majority (68 per cent) said cannabis considerably eased their symptoms.
La majorité (68 %) a indiqué que le cannabis a considérablement atténué leurs symptômes.
Since the beginning of 2005, the tension in the Middle East had eased.
Depuis le début de 2005, les tensions au Moyen-Orient ont baissé.
The majority (68 per cent) said cannabis considerably eased their symptoms.
La majorité (68 pour cent) a indiqué que le cannabis a considérablement allégé leurs symptômes.
That has somewhat eased the crisis that had developed in Gaza.
Cela a en quelque sorte apaisé la crise provoquée à Gaza.
The issuance of passports has been greatly eased since the early 1990s.
La délivrance des passeports a été grandement facilitée depuis le début des années 1990.
Financial strains in Europe have eased somewhat since December.
En Europe, les tensions financières sembleraient s'être apaisées quelque peu depuis décembre.
In contrast, Indonesia, the Philippines and Thailand eased their interest rates.
Par contraste, l'Indonésie, les Philippines et la Thaïlande ont au contraire baissé leurs taux.
The WTO membership process must be eased as well.
Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.
Financial strains in Europe have eased somewhat since December.
En Europe, les tensions financières sembleraient s’être apaisées quelque peu depuis décembre.
The recent arrival of forklifts has slightly eased handling constraints at warehouses.
L'arrivée récente de chariots élévateurs a légèrement facilité la manutention dans les dépôts.
As the election nears, the uncertainty, and its premium, seem to have eased.
Comme l’élection approche, l’incertitude, et la prime associée, semblent avoir reculé.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny