earth-shattering

And whatever you want to show me better be earth-shattering.
Quoi que vous voulez me montrer ça a intérêt à être... renversant.
Well, none of these adjustments strike me as being particularly earth-shattering.
Aucun de ces ajustements ne me paraît particulièrement grave.
Why don't give you two a minute so you can talk about your earth-shattering problems.
Pourquoi ne pas prendre deux minutes pour parler de vos bouleversants problèmes.
After the earth-shattering revelations of INSURGENT, Tris must escape with Four and go beyond the wall enclosing Chicago.
Après les incroyables révélations d’INSURGENT, Tris doit s’échapper avec Four et aller au-delà du mur entourant Chicago.
My intervention will not be so earth-shattering, but order must prevail and I am happy to accept that.
Mon propos ne mérite pas un tel honneur, mais le règlement doit être respecté et je l'accepte volontiers.
This was a memorable and earth-shattering event and I am sure it is marked in his memory for ever.
Cela fut un événement mémorable et extraordinaire et je suis sûr qu'il a été gravé dans sa mémoire à tout jamais.
In this passage, John describes the three aspects of sin that recall the first and most earth-shattering temptations in all of Scripture.
Dans ce passage, Jean décrit les trois aspects du péché qui rappellent la première tentation, et la plus lourde de conséquences, mentionnée dans les Écritures.
In this passage, John describes the three aspects of sin that recall the first and most earth-shattering temptations in all of Scripture.
Dans ce passage, Jean décrit les trois aspects du péché, qui rappellent les premières tentations, les plus consternantes et les plus lourdes de conséquences que l’on trouve dans toutes les Ecritures.
The 100th anniversary of the October Revolution is very well suited for anchoring the diverse experience, principles and earth-shattering effect of this first great victory of the proletarian revolution.
Le centenaire de la Révolution d'octobre est très approprié pour implanter les différentes expériences, les principes et l'effet révolutionnaire de cette première grande victoire de la révolution prolétarienne.
It is not just a form of ordinary power; it must be the power which no one can deny, and they cannot but kneel down before its work; you need this earth-shattering power.
Ce n'est pas seulement une forme de puissance ordinaire, elle doit être la puissance que personne ne peut nier, et ils ne peuvent que s'agenouiller devant son oeuvre, vous avez besoin de cette puissance bouleversante.
So no wonder public opinion in the US - and Western Europe - cannot even imagine the earth-shattering impact the New Silk Roads will have in the geopolitics of the young 21st century.
Faut-il s’étonner que l’opinion publique en Occident n’ait pas la moindre idée des répercussions qu’auront les nouvelles Routes de la soie sur la géopolitique de ce début du XXIe siècle ?
Scenes from the world's future Although was given tremendous information that was not recalled at the time, it had something to do with a future, earth-shattering event involving WWIII or a widespread natural disaster.
Bien que j'ais reçu une information d’une ampleur énorme dont il n'a pas été possible de se rappeller à l'époque, cela avait quelque chose à voir avec un événement futur, stupéfiant, impliquant une Troisieme Guerre mondiale ou une catastrophe naturelle généralisée.
A little messy, but that's not Earth-shattering news.
Un peu bordélique, mais c'est pas un scoop.
Well, the information I've shared with you already, I feel, it's not Earth-shattering.
Bien, les informations que j’ai déjà partagées avec vous ne sont pas, je pense, de nature à faire trembler la terre.
So get ready to experience the seismic earth-shattering effects of AMINO DECANATE!
Alors préparez-vous à expérimenter les effets de secousses renversantes d' AMINO DECANATE !
We all know that not every Council can provide dramatic, earth-shattering changes.
Nous savons tous que l'on ne peut attendre de chaque Conseil des bouleversements spectaculaires.
After the earth-shattering revelations of INSURGENT, Tris must escape with Four and go beyond the wall enclosing Chicago.
LIRE LA CRITIQUE Synopsis Sous le choc, Tris et Quatre doivent fuir et franchir le mur encerclant Chicago.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mischievous