C'est pourquoi le Parlement européen a gardé la structure d'une assemblée parlementaire, même après qu'il eut commencé à être élu au suffrage universel direct et que cette structure existe encore aujourd'hui.
That is why the European Parliament retained the structure of a parliamentary assembly even after it started to be directly elected, a structure it retains to this day.
Je pus réaliser avec ma vie que chaque chose eût commencé à vivre dans une ère nouvelle.
I could realize with my life that everything had started to live in a new era.
Je rappelai qu’éventuellement le DVD eût commencé à rouler tandis que je fusse dans une chambre d’hôtel en Syrie.
I recalled that eventually the DVD had started to play when I was in a hotel room in Syria.
Avant qu’on eût commencé le partage, Caleb se rendit auprès de Josué, accompagné des chefs des tribus.
Before the distribution of the land had been entered upon, Caleb, accompanied by the heads of his tribe, came forward with a special claim.
Après le concert, M. Idaki Shin me dit la signification de son concert, et je reconnus qu’effectivement un temps nouveau fût manifeste et une histoire humaine nouvelle eût commencé.
After the concert, Mr. Idaki Shin told me the meaning of his concert and I realized that indeed a new time was manifested and a new human history had started.
Je rappelai que ma vie eût commencé à se libérer d’une situation fermée et finalement tout le public applaudit mon concert en disant qu’ils avaient été remplis d’énergie pour avancer à ouvrir notre futur.
I realized that my life had started to get liberated from a closed situation and finally all the audience applauded my concert saying that they were filled with energy to move on to open up our future.
Le concert des Légendes de Koguryo Redécouvertes à Nara me montra qu’un rouleau pittoresque de l’histoire passée fût achevé et qu’une ère nouvelle eût commencé pour la reconstruction de notre nation pour le bien de chaque vie humaine.
The Legends of Koguryo Rediscovered concert in Nara showed me that a picture scroll of past history was over and a new era for rebuilding our nation for the sake of every human life had started.
Vous savez, Darwin expliquait la vie après qu'elle eut commencé mais quelle était l'essence de la vie ?
You know, Darwin explained life after it got started, but what was the essence of life?
Et quand il eut commencé à compter, on lui en amena un qui lui devait dix mille talents.
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
Quand le courant de flot entrant en rivière eut commencé à mollir, il fit établir les huniers et les voiles d’étai.
When the current entering the river began to slacken, he ordered the topsails and staysails raised.
Mais le tremblement de terre à Iripina en 1980 retarda l’inauguration, pendant presque vingt ans après que sa construction eut commencé.
However, in 1980 the famous earthquake at Iripina delayed its inauguration almost for two decades after initial construction on it had begun.
Un an après que la Commission eut commencé ses travaux, il est cependant apparu clairement que ceux-ci demanderaient plus de temps que prévu.
Nevertheless, a year after the Commission had commenced work, it became clear that its work would take longer than had originally been envisaged.
Une fois que la condensation de la vapeur d’eau à la surface de la terre en cours de refroidissement eut commencé, elle continua jusqu’à devenir pratiquement complète.
Water-vapor condensation on the cooling surface of the earth, once begun, continued until it was virtually complete.
La dix-neuvième tranche comprenait à l'origine 725 réclamations, auxquelles a été ajoutée, après que le Comité eut commencé à les examiner, une réclamation d'une tranche antérieure dont l'examen avait été différé car on attendait de recevoir de plus amples renseignements du requérant.
The nineteenth instalment initially comprised 725 claims.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve