- Examples
C'est pourquoi le Parlement européen a gardé la structure d'une assemblée parlementaire, même après qu'il eut commencé à être élu au suffrage universel direct et que cette structure existe encore aujourd'hui. | That is why the European Parliament retained the structure of a parliamentary assembly even after it started to be directly elected, a structure it retains to this day. |
Je pus réaliser avec ma vie que chaque chose eût commencé à vivre dans une ère nouvelle. | I could realize with my life that everything had started to live in a new era. |
Je rappelai qu’éventuellement le DVD eût commencé à rouler tandis que je fusse dans une chambre d’hôtel en Syrie. | I recalled that eventually the DVD had started to play when I was in a hotel room in Syria. |
Avant qu’on eût commencé le partage, Caleb se rendit auprès de Josué, accompagné des chefs des tribus. | Before the distribution of the land had been entered upon, Caleb, accompanied by the heads of his tribe, came forward with a special claim. |
Après le concert, M. Idaki Shin me dit la signification de son concert, et je reconnus qu’effectivement un temps nouveau fût manifeste et une histoire humaine nouvelle eût commencé. | After the concert, Mr. Idaki Shin told me the meaning of his concert and I realized that indeed a new time was manifested and a new human history had started. |
Je rappelai que ma vie eût commencé à se libérer d’une situation fermée et finalement tout le public applaudit mon concert en disant qu’ils avaient été remplis d’énergie pour avancer à ouvrir notre futur. | I realized that my life had started to get liberated from a closed situation and finally all the audience applauded my concert saying that they were filled with energy to move on to open up our future. |
Le concert des Légendes de Koguryo Redécouvertes à Nara me montra qu’un rouleau pittoresque de l’histoire passée fût achevé et qu’une ère nouvelle eût commencé pour la reconstruction de notre nation pour le bien de chaque vie humaine. | The Legends of Koguryo Rediscovered concert in Nara showed me that a picture scroll of past history was over and a new era for rebuilding our nation for the sake of every human life had started. |
Vous savez, Darwin expliquait la vie après qu'elle eut commencé mais quelle était l'essence de la vie ? | You know, Darwin explained life after it got started, but what was the essence of life? |
Et quand il eut commencé à compter, on lui en amena un qui lui devait dix mille talents. | And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents. |
Quand le courant de flot entrant en rivière eut commencé à mollir, il fit établir les huniers et les voiles d’étai. | When the current entering the river began to slacken, he ordered the topsails and staysails raised. |
Mais le tremblement de terre à Iripina en 1980 retarda l’inauguration, pendant presque vingt ans après que sa construction eut commencé. | However, in 1980 the famous earthquake at Iripina delayed its inauguration almost for two decades after initial construction on it had begun. |
Un an après que la Commission eut commencé ses travaux, il est cependant apparu clairement que ceux-ci demanderaient plus de temps que prévu. | Nevertheless, a year after the Commission had commenced work, it became clear that its work would take longer than had originally been envisaged. |
Une fois que la condensation de la vapeur d’eau à la surface de la terre en cours de refroidissement eut commencé, elle continua jusqu’à devenir pratiquement complète. | Water-vapor condensation on the cooling surface of the earth, once begun, continued until it was virtually complete. |
La dix-neuvième tranche comprenait à l'origine 725 réclamations, auxquelles a été ajoutée, après que le Comité eut commencé à les examiner, une réclamation d'une tranche antérieure dont l'examen avait été différé car on attendait de recevoir de plus amples renseignements du requérant. | The nineteenth instalment initially comprised 725 claims. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!