Comme caffiene, coke fait de l'utilisateur se sentir éveillé et dynamisé.
Like caffiene, coke makes the user feel awake, and energized.
Carol a dit que cette visite a dynamisé les groupes.
Carol said that this visit has boosted groups.
Elle a dessiné des paysages et dynamisé l’économie de ces terres.
It has drawn landscapes and enhanced the economy of these lands.
Sentez-vous rafraîchi et dynamisé et tonifiant après avoir utilisé cette baignoire.
Feel refreshed and energized and invigorating after using this tub.
Sentez-vous rafraîchi et dynamisé et tonifiant après avoir utilisé cette baignoire à jets.
Feel refreshed and energized and invigorating after using this jetted tub.
D’après Sami Käyhkö, l’écran a également dynamisé le marché finlandais des ventes en extérieur.
According to Käyhkö, the screen has also boosted up the Finnish outdoor sales market.
Ceci implique un service universel, je dirais même un service universel dynamisé.
This includes the universal service, and universal service in a more dynamic form.
Une fois convenus, les OMD ont dynamisé nos efforts pour nous attaquer à la pauvreté et à ses conséquences.
When the MDGs were agreed, they spurred our efforts to tackle poverty and its consequences.
Nous sommes sûrs que vous vous sentirez rafraîchi et dynamisé et tonifiant après avoir utilisé cette baignoire à jets.
We are sure that you will feel refreshed and energized and invigorating after using this jetted tub.
Elles ont par ailleurs dynamisé les organisations non gouvernementales et la société civile et donné naissance à des partenariats cruciaux.
In addition, it has given impetus to development of the non-governmental organization sector and civil society, and forged vital partnerships.
Je voyais la vie d’un œil différent et me sentais revigoré et dynamisé, comme si je pouvais changer le monde.
I have a completely new perspective on life and feel refreshed and energized, as if I could change the world.
Depuis la fin du XVIIIe siècle, la révolution industrielle a dynamisé le développement économique dans le monde entier pour plus de prospérité.
Since the late 1700s, the Industrial Revolution has catapulted the development of economies around the world into thriving societies.
C'est justement le débat sur la réforme du Conseil de sécurité des Nations Unies qui a dynamisé du même coup le processus de réforme.
It is precisely the debate on Security Council reform that gave synergy to the process of reform.
La conclusion du Pacte sur la sécurité, la stabilité et le développement dans la région des Grands Lacs a dynamisé nos efforts.
The conclusion of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region has given impetus to our efforts.
Ces visites ont dynamisé le débat national sur les droits fondamentaux des migrants qui va maintenant bon train dans diverses instances.
Those visits had served as a catalyst in the national debate on the human rights of migrants, which had gathered momentum in various forums.
Nettoyage doux à l'intérieur et à l'extérieur, de bonne qualité Chrome Des matériels finis, un massage ondulant ondulé pour vous faire sentir rafraîchi, dynamisé et tonifiant.
Smooth Clean inside & outside, Good quality Chrome Finished hardwares, Wave-like soothing massage to make you feel refreshed, energized and invigorating.
L'adoption récente du Plan d'action du Conseil des chefs de secrétariat (CCS) a dynamisé les projets de services communs.
The recent adoption of the plan of action of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination has given impetus to common services initiatives.
Par ailleurs, les opérations à la frontière de Rafah ont dynamisé les recettes douanières, et le trafic commercial devrait reprendre avant la fin de 2006.
Also, Customs revenue has been boosted by Rafah Border operations, which are expected to permit commercial traffic before the end of 2006.
Comme l'a dit Jacques Delors, l'euro est le bouclier de toute l'Europe mais jusqu'ici l'euro n'a pas assez dynamisé l'économie européenne.
As Jacques Delors said, the euro is the shield to protect the whole of Europe, but the euro has not stimulated the European economy enough so far.
Les plus importants concernent la santé publique, mais il ne faudrait pas oublier que le tourisme a également été dynamisé et que des emplois ont été créés.
The most significant come under the heading of public health, yet it should not be forgotten that tourism has also been boosted and job opportunities created.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten