dwindling

The truth is that my bank account is dwindling rapidly.
La vérité c'est que mon compte bancaire se vide rapidement.
This would allow the dwindling fish stocks to recover.
Cela devrait permettre aux stocks de poissons déclinants de se reconstituer.
Then we become old, dwindling, and then finished.
Ensuite, nous devenons vieux, nous faiblissons, et puis c'est fini.
Oil is a dwindling resource in Tunisia.
Le pétrole représente pour la Tunisie une ressource en déclin.
While the wants increase, resources are dwindling.
Alors que les besoins augmentent, les ressources s’amenuisent.
The negative stereotype associated with cannabis weakens day by day, slowly dwindling.
Le stéréotype négatif associé au cannabis s’affaiblit de jour en jour et diminue lentement.
However, the number of protecting power mandates is dwindling.
Toutefois, le nombre de mandats confiés à la diplomatie suisse est en baisse.
Hey, listen. We are dwindling numbers, in case you haven't noticed.
On est en perte d'effectifs, si vous n'aviez pas remarqué.
Under these conditions the dwindling birth rate should come as no surprise.
Dans ces conditions, la diminution du taux de natalité ne devrait pas nous surprendre.
However, as pensions are cut, this type of solidarity is dwindling.
Les retraites ayant été supprimées, ce type de solidarité se fait toutefois rare.
Competing demands over dwindling resources can lead to inter-State conflict.
La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.
It is a presence old and ever new, despite your dwindling numbers and strength.
C'est une présence ancienne et toujours nouvelle, malgré la diminution en nombre et en force.
However, our margins are dwindling.
Nos marges sont toutefois en baisse.
Conflicts over dwindling natural resources are becoming increasingly common.
Les conflits au sujet de ressources naturelles qui se raréfient sont de plus en plus fréquents.
Glaciers, the main sources of water in the Andes, are dwindling.
Les glaciers, qui sont la principale source d'eau dans les Andes, sont en train de s'amenuiser.
Mr President, the European Union’s political legitimacy is limited and dwindling.
- Monsieur le Président, la légitimité politique de l’Union européenne est limitée et s’effrite.
Yet many live in scandalous indigence and resources, used indiscriminately, are dwindling.
Pourtant, un grand nombre vit dans une indigence scandaleuse et les ressources, utilisées sans critère, se détériorent.
In recent years, we have unfortunately seen religious vocations dwindling, especially among women.
Ces dernières années, on observe malheureusement une diminution des vocations religieuses, en particulier des vocations féminines.
Judging by your dwindling chips, I'd say I've done you a favor.
À en juger par ton très mauvais jeu, je dirais que je t'ai rendu service.
After hours of full dilation with dwindling sensations, what if the mother is languishing?
Après des heures de dilatation complète avec des sensations qui diminuent, que fait-on si la mère est languissante ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay