Pensez-vous que nous dussions abandonner le navire ?
Do you think we should abandon ship?
Arôme Ce fut en Syrie que M. Idaki Shin me dît que la dernière sensibilité humaine dont nous dussions récupérer la richesse originale fût le sens d’arôme.
It was in Syria that Mr. Idaki Shin told me that the last human sensitivity whose original richness we should regain was the sense of aroma.
Cependant, nous ne pouvions rester vivantes sans gagner de l’argent, de façon que nous dussions créer un système nouveau et des oeuvres qui fussent basées sur des principes de vie.
However, we could not live on without earning money, so we should create a new system and works that were based on principles of life.
Je réalisai dans chacun des concerts des Légendes de Koguryo Redécouvertes que pour créer un pays merveilleux nous dussions restaurer des âmes de gens qui vécussent dans le passé.
I realized at each of the Legends of Koguryo Rediscovered concerts that in order to create a marvelous country, we should restore souls of people who had lived in the past.
Dans notre société des êtres humains sont arrivés à cacher la vérité tandis que notre vie a répondu directement à la vérité pour que nous dussions l’exprimer dans notre monde actuel.
In our society human beings have come to hide the truth while our life has directly responded to the truth so that we should express it in our actual world.
Aucune personne devrait oublier le 19 avril et je sentis que nous dussions jurer toutes ensemble pour créer une société humaine vraiment bonne qui permît à chaque vie humaine briller brillamment.
No person should forget the 19th of April and I felt that we should swear all together to create a truly good human society that would allow every human life to shine brilliantly.
Quand un vent bleu souffla il m’enseigna l’heure de bouger vers une dimension supérieure, puisque nous dussions rester en train de bouger pour ouvrir notre futur, de façon que ce fût signe de dynamisme.
When a blue wind blew it taught me the time to move towards a higher dimension, as we should keep on moving to open up our future, so it was a sigh of dynamism.
Tandis que je fermais mes yeux mon âme fut en train de bouger en haut et je reçus un message que nous dussions continuer à bouger en haut et ne jamais tomber en bas ni venir en arrière.
As I closed my eyes, my soul was going up and I received a message that we should keep on ascending and never fell down or come back.
Tandis que M. Idaki Shin a dit maintes fois que nous dussions oublier chaque chose qui se passa dans le passé et tant la mémoire négative que positive, j’eus de la difficulté en réaliser ceci dans la vie actuelle.
While Mr. Idaki Shin has said many times that we should forget everything that happened in the past and both its negative and positive memory, I had difficulty in realizing this in actual life.
Ce qui rend les classiques si intrigants et fascinants est qu'ils sont suffisamment proches pour que nous en sentions la similarité et suffisamment distants pour que nous dussions faire un effort pour combler le fossé.
What makes the classics both intriguing and fascinating is that they're near enough that we can feel the similarity and they're distant enough that we have to do some work to bridge the gap.
Non pas que nous dussions fêter les impuretés de l’impermanent, mais nous devons bel et bien faire face, résolument, à l’impermanence et à l’indétermination que la séparation entre l’acte et la pensée nous impose.
Not that we need to celebrate the impurities of the impermanent, but we do need to resolutely face up to the impermanence and indeterminacy that the split between act and thought imposes upon us.
Normalement c’était extrêmement difficile de réserver dimanche pour un concert de façon que je pensasse que nous dussions aussi en organiser un en outremer ce jour là, cependant par coïncidence une annulation eut lieu et nous fûmes conduites à en célébrer un à Tokyo.
Usually it was extremely difficult to make a reservation on Sunday for a concert so I thought that we might as well organize a concert abroad on that day, however by coincidence a cancellation happened and we were led to hold one in Tokyo.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry