dura
- Examples
It then pierces the dura and reaches the cerebrospinal fluid. | Elle perce alors la dure-mère et atteint le liquide céphalorachidien. |
Retract the dura using micro-dissection forceps or a sterile needle. | Rétracter la dure-mère en utilisant une pince micro-dissection ou une aiguille stérile. |
These blue tarps are very dura ble and tear resistant. | Ces bâches bleues sont très dura ble et résistant à la déchirure. |
I can see the cord below the dura. | Je peux voir le cordon sous le dure-mère. |
I was the only one remotely close to the dura. | J'étais proche de la dure-mère. |
I don't know that I've ever retracted the dura mater of a genius. | Je ne sais pas si j'ai déjà retiré la dure mère d'un génie. |
In an earlier speech on BSE, I said dura lex sed lex . | Dans une de mes interventions précédentes concernant l'ESB, je disais : dura lex, sed lex . |
Then, by looking through the microscope, lower the electrode to the level of the dura (Figure 4). | Puis, en regardant à travers le microscope, abaisser l'électrode au niveau de la dure-mère (figure 4). |
No history of exposure to human pituitary hormones or human dura mater graft | Le règlement (CE) no 1531/2002 est modifié comme suit : |
This therapy form, however, may result in serious complications in relation with injuries of the dura, or infections. | Cette thérapie peut toutefois entraîner des complications très graves, comme des infections ou une lésion de la dure-mère du nerf. |
No history of exposure to human pituitary hormones or human dura mater graft | A. Recours aux autocertifications et aux Pièces justificatives. |
At a depth of between 7.5 and 8.1 mm from the dura, the specific electric activity of the STN is usually detectable (Figure 6). | A une profondeur comprise entre 7,5 et 8,1 mm à partir de la dure-mère, l'activité électrique spécifique de la STN est habituellement détectable (figure 6). |
The endocannabinoid anandamide was able to inhibit dilation of blood vessels in the dura mater caused by several agents, e.g. by nitric oxide. | L’endocannabinoïde anandamide s’est montré capable d’inhiber la dilatation des vaisseaux sanguins dans la dure mère causée par divers agents tels que l’oxyde nitrique. |
In this respect, I would repeat the ancient words of wisdom pronounced by our rapporteur last night, towards midnight: ' dura lex, sed lex ' . | A cet égard, je répéterai les paroles de la sagesse antique, prononcées par notre rapporteur hier soir, vers minuit : »dura lex, ced lex ». |
No history of exposure to human pituitary hormones or human dura mater graft | GROUPES ET ENTITÉS |
A few were attached to the dura, that is the outer membrane of the meninges which surrounds the brain and spinal cord, and these were removed. | Quelques-uns étaient attachés à la dura, qui est la membrane extérieure de la méninge qui entoure le cerveau et la moelle épinière, et ceux-ci ont pu être enlevés. |
They are demanding that the government acts with mano dura (a firm hand) against the oligarchy, and are already taking direct action to show their own strength. | Elle demande que le gouvernement agisse avec une mano dura (une « main ferme ») contre l’oligarchie. Elle prend l’initiative de descendre dans la rue et de montrer sa propre force. |
Although narrowing of the neuroforamen and stenosis was observed, no mineralization of the dura, no spinal cord stenosis, and no neurological deficits subsequent to the application of InductOs were observed. | Bien qu’un rétrécissement et une sténose du foramen vertébral aient été observés, aucune minéralisation de la dure-mère, sténose de la colonne vertébrale ou déficit neurologique n’ont été observés après application d’InductOs. |
Although the report recommends that soft law should not be used in official Community documents and that the distinction between dura lex and mollis lex should not be recognised, I do not consider this to be a relevant issue. | Même si le rapport recommande que les instruments juridiques non contraignants ne soient pas utilisés dans les documents communautaires officiels et que la distinction entre dura lex et mollis lex ne soit pas reconnue, je ne pense pas qu'il s'agisse d'une question pertinente. |
Muhammad Jabara Ahmed al-Faqih, 29, from the village of Dura. | Muhammad Jabara Ahmed al-Faqih, 29 ans, du village de Dura. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!