droit canon
- Examples
Le miracle fut reconnu par le Pape, après l'approbation des trois commissions requises selon le droit canon. | The miracle was recognized by the Pope following its approval by the three canonical commissions required. |
Le miracle fut reconnu par le Pape, après l’approbation des trois commissions requises selon le droit canon. | The miracle was recognized by the Pope following its approval by the three canonical commissions required. |
La cause finale = il est l’autorité supérieur d'une abbaye In Gratebus sous réserve du respect du dogme, du droit canon et de la hiérarchie romaine. | Final cause: they are the higher authority of an In Gratibus abbey respecting the dogma, the Canon and the Roman hierarchy. |
Les rubriques de la liturgie sacrée sont soumises à l'autorité exclusive du Saint Siège et, dans la mesure où le droit canon le détermine, de l'Evêque diocésain. | Regulation of the sacred liturgy depends solely on the authority of the Apostolic See and, as provided by law, on the diocesan bishop. |
Cette accrédidation concerne toutes les validations à effectuer devant la CDF en vertu du droit canon ou du présent texte pour accéder à une fonction spécifique. Le fidèle doit déposer à la CDF un dossier complet : | This accreditation concerns all the validations that must be confirmed by the congrecation diffusion de la foi in virtue of the Canon or the present text so that access to a specific office is allowed. |
Cette accréditation concerne toutes les validations à effectuer devant la CDF en vertu du droit canon ou du présent texte pour accéder à une fonction spécifique. Le fidèle doit déposer à la CDF un dossier complet : | This accreditation concerns all the validations that must be confirmed by the congrecation diffusion de la foi in virtue of the Canon or the present text so that access to a specific office is allowed. |
Le pPre Ivan Sesar, nouveau curé de Medjugorje, est également un franciscain de la province d’Herzégovine, docteur en Droit Canon. | Ivan Sesar, a Franciscan of the Hercegovina Franciscan Province and a doctor of canon law. |
Et puis, si l’on a besoin dans un diocèse d’un spécialiste de Droit canon ou d’un liturgiste, alors on cherche à orienter un étudiant vers ces doctorats. | Then, if a diocese is in want of an expert in canon law or a liturgist, an effort is made to direct a student towards the doctorate. |
De 1997 jusqu’à présent, il est professeur de Droit Canon au Studium Theologicum Jerosolymitanum et Président de la Commission pour les Affaires Juridiques de la Custodie de Terre Sainte à Jérusalem. | From 1997 to the present, he has been a professor of canon law at the Studium Theologicum Jerosolymitanum and President of the Commission for Legal Affairs of the Custody of the Holy Land in Jerusalem. |
Quant aux agents pastoraux, ils connaissent mal le droit canon. | As for the pastoral workers, they do not know canon law well. |
Il a obtenu le doctorat en droit canon à l’Université Pontificale Grégorienne. | He obtained a degree in canon law at the Gregorian university in Rome. |
Code de droit canon, can. | Code of Canon Law, can. |
Il est soumis au respect du dogme, du droit canon et de la hiérarchie romaine. | They are to respect the dogma, the Canon and the Roman hierarchy. |
Dans ce contexte, la nécessité de réformer le droit canon se faisait de plus en plus pressante. | In this situation, the demand for reform of canon law became increasingly pressing. |
Ils sont religieux selon le droit canon, mais ne sont pas obligés de vivre en communauté. | They are religious according to Canon Law but are not obliged to live in community. |
Diplômé de droit canon, il est entré dans le service diplomatique du Saint-Siège en 1970. | A graduate in Canon Law, he entered the diplomatic service of the Holy See in 1970. |
À Rome toujours, il a obtenu son doctorat en droit canon, à l’Université pontificale grégorienne. | Again in Rome he took a degree in Canon Law at the Pontifical Gregorian University. |
En conséquence, un mariage célébré conformément au droit canon produisait le même effet qu'un mariage conclu en vertu du droit polonais. | Hence, canonical marriage has the same consequences as marriage concluded under Polish law. |
Il a étudié le droit canon à l’Université de Navarre, en Espagne, où il a obtenu une licence et un doctorat. | He studied Canon Law at the University of Navarre, Spain, where he received a licentiate and doctorate. |
J’ai étudié à Rome la théologie et le droit canon et je suis maintenant revenu dans mon diocèse au Brésil. | I studied both theology and canon law in Rome and have now returned to my diocese in Brazil. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
