drizzle

It was drizzling in the evening on the day of their disappearance.
Le soir de leur disparition, la météo avait annoncé une bruine.
Well, then it's drizzling really hard, and it's only gonna get worse.
Ben alors c'est un jour très moyen, et ça ne va faire qu'empirer.
It's very cold, and you're standing in one of these rainy days, and it's drizzling and cold and chilly, and you're standing in, let's say, Yokneam.
Il fait très froid et c'est un jour de pluie, il bruine, vous êtes gelés, et vous vous trouvez, disons, à Yoqneam.
Take an umbrella! - No, it's just drizzling.
Prends un parapluie ! – Non, il ne fait que bruiner.
People were walking at a fast pace because it was drizzling.
Les gens marchaient d'un pas rapide parce qu'il bruine.
It was only drizzling, so I left my umbrella at home.
Il ne faisait que bruiner, alors j'ai laissé mon parapluie à la maison.
He finished the dish by drizzling melted butter over the salmon.
Il a terminé le plat en versant un peu de beurre fondu sur le saumon.
It hasn't rained very hard today, but it's been drizzling all day.
Il n'a pas beaucoup plu aujourd'hui, mais il a plu légèrement toute la journée.
I would bring an umbrella if it were raining more heavily, but it's only drizzling.
J'apporterais un parapluie s'il pleuvait plus fort, mais il ne fait que bruiner.
And it was drizzling at the time; they all got a little wet.
Il pleuvait un peu à ce moment-là et ils étaient tous un peu humides.
Ideal for drizzling over grilled meat and fish, particularly suited for bruschetta and soups.
A froid sur la viande et les poissons grillés, spécialement indiquée pour les bruschetta et les soupes.
Where it does not snow, there is a drizzling rain and some of the lower roads are impotent or extremely dangerous.
Là où il ne neige pas, il pleut beaucoup et certaines des routes les plus basses sont impuissantes ou extrêmement dangereuses.
Is it raining there? - It is drizzling, that's all.
Est-ce qu'il pleut là-bas ? – Il bruine, c'est tout.
It is drizzling, so you might want a coat.
Il bruine, alors tu pourrais vouloir prendre un manteau.
It's drizzling outside. Do you still want to go for a run?
Il bruine dehors. Tu veux quand même aller courir ?
Kids, it's drizzling. Come inside the house.
Les enfants, il bruine. Rentrez dans la maison.
When the boy saw that it was drizzling, he snuggled up under his blanket.
Quand le garçon a vu qu'il bruineait, il s'est blotti sous sa couverture.
It was drizzling and it was cold.
Il bruineait et il faisait froid.
How depressing. It's been drizzling and foggy all day.
Comme c'est déprimant. Il bruine et il y a du brouillard toute la journée.
It was drizzling. I went outside to feel the fine drops on my face.
Il bruine. Je suis sorti dehors pour sentir les fines gouttes de pluie sur mon visage.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay