dresser
- Examples
Nous nous dresserons ensemble pour protéger notre patrimoine océanique qui est un trésor pour l'humanité. | We will stand united to guard our oceanic heritage, which is a treasure for all humanity. |
Après vous avoir rencontré pour discuter de vos exigences, nous dresserons un plan destiné à respecter vos délais. | We will meet with you to discuss your requirements and produce a plan to meet your deadlines. |
Nous dresserons le bilan en décembre 2004, mais il ne peut encore être question d'une adhésion à court terme. | In December 2004 we are going to take stock, but there cannot yet be any question of accession in the near future. |
Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité. | In our further planning we need to ensure that our statements about Afghans being in the driver's seat become a reality. |
Quelles que soient les clôtures que nous dresserons et les efforts que nous ferons, nous avons néanmoins besoin d'une stratégie globale et de solidarité entre les États européens. | However many fences we put up, whatever efforts we make, we need a global strategy and solidarity between the European states. |
Nous dresserons un bilan des progrès accomplis dans l'adaptation de ce niveau d'enseignement aux besoins de la société de la connaissance en tenant compte, entre autres, de la question de l'employabilité. | We will take stock of progress in making higher education more relevant to the needs of the knowledge-based society, including the question of employability. |
Une analyse de vos besoins sera ensuite menée pour tracer les grandes lignes de votre processus actuel de gestion des stocks, et nous dresserons une liste de recommandations en fonction de vos objectifs et de vos contraintes. | A needs analysis is then conducted to outline your current inventory management process, and we will develop our recommendations based on your objectives and requirements. |
Nous dresserons, dans le rapport annuel sur la coopération au développement, un compte rendu circonstancié des mesures financées par l’intermédiaire de ce règlement. Il consistera essentiellement en informations sur les expériences pertinentes accumulées dans le cadre des projets et sur leurs résultats. | We will provide, in the annual report on development cooperation, detailed accounts of the measures funded under this Regulation; this will mainly consist of information on relevant experience with projects and on their outcomes. |
Dans notre prochain article, nous parlerons des enquêtes d'opinion et nous dresserons le panorama du pays que ces individus veulent gouverner. | In our next article, we will take a look at opinion polls and the broader state of the country that these aspiring presidents want to govern. |
Après cinq années de succès mitigés, l’heure du bilan intérimaire est venue. Nous le dresserons à l’occasion du Conseil européen de printemps. | After five years of qualified success, the time has come for a mid-term review, which we shall draw up for the spring European Council. |
Nous dresserons la liste de certaines idées que les DDH ont partagées afin de gérer le stress et, nous terminerons avec un espace pour que vous développiez votre propre plan pour gérer le stress. | We list some ideas HRDs have shared for dealing with stress, and we conclude with space for you to develop your own plan for dealing with stress. |
C'est lui qui sera la paix !,Lorsque l'Assyrien viendra dans notre pays,et qu'il pénétrera dans nos palais,,nous dresserons contre lui sept bergers,,huit princes du peuple. | And this man shall be the peace, when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men. |
Alors que s'approche le moment où, l'année prochaine, nous dresserons le bilan des Objectifs du Millénaire pour le développement et célébrerons le soixantième anniversaire de l'ONU, nous devrions tous nous pencher sur la grande détresse dans laquelle vit la majorité de l'humanité. | As we move towards next year's review of the Millennium Development Goals and the sixtieth anniversary of the United Nations, we should all look at the dire needs of the majority of humanity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!