dresser
- Examples
Quiconque se dressant entre lui et son but est un danger. | Anyone who stands between him and his goal is at risk. |
Une guerre sanglante divisait nos peuples en dressant des frères l'un contre l'autre. | Bloodshed was dividing our peoples and pitting brother against brother. |
En septembre 2001, un rapport dressant l'état des prisons de 1995 à 1999 a été présenté au Conseil législatif. | In September 2001, a five-year prison report (1995-1999) was released to the Legislative Council. |
Un important travail préliminaire avait déjà été accompli, dressant les bases du plan de réforme tel que requis. | Extensive preliminary work has been done, providing a basis for the development of the required reform plan. |
Il appelle l'attention sur un mémorandum dressant l'historique du conflit, que sa délégation vient de distribuer. | He drew attention to a memorandum outlining the history of the conflict that his delegation had just distributed to delegations. |
Monsieur le Président, en dressant le bilan pour 1996, la Commission a constaté que beaucoup avait déjà été accompli. | Mr President, in taking stock of 1996, the Commission has concluded that a great deal has been achieved. |
Je crois que, en dressant le bilan de ce mandat du Parlement, nous avons toutes les raisons d'être fiers. | I believe that, by assessing the track record of this parliamentary term, we have good reason to be proud. |
Le reste du texte traite des eaux souterraines en général, dressant un tableau plus complet de cette ressource essentielle. | The remainder of the text covers groundwater resources in general in order to give a more comprehensive picture of this important resource. |
La législation réglemente la qualification et l'évaluation tant des accidents du travail que des maladies professionnelles, dressant une liste de ces dernières. | The law regulates the qualification and evaluation of both work accidents and occupational diseases and establishes a list of the latter. |
Chaque État membre s’y est engagé en dressant une liste de ses sites de conservation conformément à la directive Habitat. | Every Member State has committed itself to this by drawing up a list of its conservation areas in accordance with the Habitats Directive. |
En outre, le 17 novembre, des étudiants de l'Université de Bangui ont manifesté contre le Gouvernement, dressant des barricades et des barrages routiers. | Furthermore, on 17 November, students from the University of Bangui held anti-Government demonstrations, putting up barricades and blocking traffic. |
Des études sociolinguistiques ont été menées à travers le pays, dressant un portrait de l'héritage culturel et linguistique complexe de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. | Sociolinguistic surveys have been conducted all over the country, giving a picture of the complex linguistic and cultural heritage of Papua New Guinea. |
Son objectif était également d’améliorer l’application des règlementations forestières en dressant le bilan des succès et des enseignements passés et des initiatives actuelles. | It also addressed improving forest law enforcement by taking stock of the success and lessons learned from past and current initiatives. |
En dressant le bilan de cette histoire, en assumant son dépassement, nous traçons une ligne qui privilégie les luttes contemporaines. | In drawing the balance of this history, in taking it to be over, we are drawing a line that foregrounds the struggles of our own time. |
Il ne faut pas moins souligner que la communauté internationale, en dressant le bilan de l'année écoulée, est en mesure d'observer quelques points importants. | But it is still important that, in taking stock of the past year, the international community be able to make some important observations. |
Ce genre de fonctions sociales et de partage de données ne seraient pas intéressants avec une application dressant une barrière de paiement devant chaque utilisateur. | These kinds of social and data sharing features would not be practical with an app that placed a payment barrier in front of every user. |
Il vous incombe maintenant de décider comment actualiser au mieux vos connaissances en dressant une liste des diverses sources auxquelles vous avez accès. | Your job is now to decide how best to keep up-to-date, by making a list of all the possible resources to which you have access. |
Les spécialistes analysent les chaînes de valeur en dressant une carte qui montre les flux de biens et de services à l'intérieur de la chaîne. | Specialists conduct analysis of value chains by drawing a map which provides an illustration of the flows of goods and services within the chain. |
Vous pourrez les aider individuellement à résoudre leurs problèmes en dressant la liste de ce qu’ils considèrent comme les problèmes les plus graves et les moins graves. | You can help them individually to solve their problems by making a list of what they think are the most serious and the least serious problems. |
Le PANA est présenté sous la forme d'un document dressant une liste d'activités prioritaires assortie d'un texte justificatif concis répondant à un ensemble strict de critères. | The NAPA will be presented in the form of a document specifying a list of priority activities, with a concise justification based on a tight set of criteria. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!