draughtsman
- Examples
My own brother, English like myself, was an engineering draughtsman. | Mon propre frère, anglais comme moi, est dessinateur industriel. |
Patrick Stäbe (training as a technical draughtsman, now an employee in design) | Patrick Stäbe (formation de dessinateur technique, aujourd'hui employé à la construction) |
Master 18th century decorator, he was also a draughtsman and skilled engraver. | Maître décorateur du 18ème siècle, il était aussi un dessinateur et graveur de talent. |
Are you a draughtsman, designer or artist? | Vous êtes un dessinateur, un designer, un artiste ? |
He was skilled as an etcher, draughtsman, painter, sculptor and medalist. | De Hooghe est connu comme graveur, dessinateur, peintre, sculpteur et médailliste. |
David Hockney (born 9 July 1937) is an English painter, draughtsman, printmaker, stage designer and photographer. | David Hockney (né le 9 juillet 1937) est un peintre, dessinateur, graveur, décorateur et photographe anglais. |
We will send it to a professional draughtsman who will draw up a more detailed version before publishing. | Nous l’enverrons à un dessinateur professionnel qui le dessinera de façon plus détaillée avant sa publication. |
The work of the draughtsman and decorator François-Antoine Zoegger is well represented thanks to the generosity of his grand daughter Mrs Geneviève Barrez. | C'est aussi à la générosité de Mme Geneviève Barrez que l'activité de dessinateur et de décorateur de son grand-père, François-Antoine Zoegger se trouve bien représenté. |
Matisse was a French draughtsman, sculptor, lithographer, and most notably a painter, whose work belongs to numerous movements, particularly expressionism and fauvism. | Matisse était un dessinateur, sculpteur, lithographe et surtout un grand peintre français, dont le travail s’inscrit dans plusieurs mouvements, notamment l’expressionisme et le fauvisme. |
I also believe that Mrs Carlotti, the draughtsman for the opinion of the Committee on Development, also shares the Commission's opinion on this issue. | Je pense aussi que Mme Carlotti, rapporteur pour avis de la commission du développement et de la coopération, partage en fait l'opinion de la Commission. |
In addition to his training in the family workshop, he enrolled in La Llotja, the Barcelona School of Fine Arts, to study drawing and started work as a draughtsman in 1895. | En plus de sa formation à l´atelier familial, il intègre la Llotja de Barcelone pour étudier le dessin, et il commence à travailler comme projeteur en 1895. |
Olbrich was Wagner's favourite pupil, and his outstanding talent as a draughtsman makes it likely that a great many of Wagner's designs that have come down to us are actually works by Olbrich. | Olbrich était l'élève préféré de Wagner, et son remarquable talent de dessinateur conduit à penser que de nombreux dessins de Wagner qui sont arrivés jusqu'à nous sont en fait des œuvres d'Olbrich. |
Working as a poet, draughtsman and printmaker, Blake was highly esteemed by artist friends such as John Flaxman and Henry Fuseli but viewed by the majority of his contemporaries as an eccentric figure. | Comme poète, dessinateur, illustrateur et créateur de livres, il fut tenu en haute estime par ses amis artistes Johann Heinrich Füssli et John Flaxman, alors que la plupart de ses contemporains ne voyaient en lui qu’un marginal excentrique. |
The draughtsman will have finished the building plans by Tuesday. | Le dessinateur aura terminé les plans du bâtiment d'ici mardi. |
The drawings and plans the draughtsman produced contained detailed specifications. | Les dessins et plans réalisés par le dessinateur comportaient des spécifications détaillées. |
In Paris I met a draughtsman who created faces using only lines. | À Paris, j'ai rencontré un dessinateur qui créait des visages uniquement avec des lignes. |
The architect and the draughtsman checked the plan to see if there were any mistakes. | L'architecte et le dessinateur ont vérifié le plan pour voir s'il y avait des erreurs. |
Edmond Lachenal was a draughtsman, painter and sculptor but he was above all a remarkable ceramist. | Dessinateur, peintre et sculpteur, Edmond Lachenal fut surtout un remarquable céramiste. |
While studying, he worked as a draughtsman with the architects Francesc Villar and J. Fontserè. | Tout en étudiant, il travaille comme dessinateur de plans et collabore avec les architectes Francesc Villar et J. Fontserè. |
After traveling through Italy and South America, first he worked as an industrial draughtsman and later in the family business during which time he abandoned the world of art. | Après des voyages en Italie et en Amérique du Sud, il travaille d'abord comme dessinateur industriel, puis dans l'affaire familiale en abandonnant provisoirement le monde de l'art. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!