doyen
- Examples
Founded in 1904, El Diario the doyen of the Bolivian press. | Fondé en 1904, El Diario est le doyen de la presse bolivienne. |
Even more convincing than the blessing of the venerable doyen of international socialism was the verdict of the facts. | Plus convaincante que la bénédiction du doyen vénérable du socialisme international était le verdict des faits. |
Among those present, the doyen is our dear Cardinal Mayer with his 96 springs, a cordial greeting to him! | Parmi les cardinaux qui se trouvent ici, présentons nos respects à notre doyen, le cher cardinal Mayer, avec ses quatre-vingt-seize printemps ! |
The first to pay his respects to him was the Ukrainian ambassador Tetiana Izhevska, doyen of the diplomatic corps accredited to the Order. | L’ambassadrice d’Ukraine,Tetiana Izhevska, doyenne du Corps diplomatique auprès de l’Ordre, a été la première à lui rendre hommage. |
Only the doyen of the secret society is allowed to accept new members. | Seul le doyen de la société secrète est autorisé à accepter de nouveaux membres. |
Add your favorites places to avenue Doyen Louis Weil Grenoble. | Ajoutez vos lieux favoris à avenue Doyen Louis Weil Grenoble. |
Designed by Lionel Doyen, this new bench combines refinement and ingenuity. | Conçu par Lionel Doyen, ce nouveau banc allie raffinement et ingéniosité. |
Find all activities in avenue Doyen Louis Weil Grenoble. | Retrouvez tous les loisirs à avenue Doyen Louis Weil Grenoble. |
As your Doyen well said, the world waits with impatience for the fruits of these meetings. | Comme l’a bien dit votre Doyen, le monde attend avec impatience les fruits de ces rencontres. |
I wish to thank the Doyen of the Diplomatic Corps, the Ambassador of the Czech Republic, Pavel Vosalik, for his kind and significant words. | Je tiens à remercier le Doyen du corps diplomatique, l’ambassadeur de la République tchèque, Pavel Vosalik, pour ses mots aimables. |
Allow me to pause here and recall several countries or regions presently involved in conflicts, or regrettable tensions, which your Doyen has already mentioned. | Qu’il me soit permis ici de m’arrêter à plusieurs pays ou régions qui connaissent aujourd’hui des conflits ou des tensions regrettables, que votre Doyen a d’ailleurs évoquées. |
I am sincerely grateful for the generous welcome as well as the kind words that your Doyen, expressing the feeling of all, has desired to address to me. | Je vous remercie sincèrement de votre accueil aimable ainsi que des déférentes paroles que votre Doyen, interprétant le sentiment de tous, a bien voulu m’adresser. |
We are very touched by the words full of goodwill and trust that your Doyen has just addressed to us on behalf of you all, recalling personal and ecclesial initiatives or events which are dear to us. | Nous sommes très touché des paroles pleines de bienveillance et de confiance que votre Doyen vient de Nous adresser en votre nom à tous, en évoquant des initiatives ou des événements personnels et ecclésiaux qui Nous sont chers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!