downs

Même la moyenne belge ou Brit downs quelque 16 livres par an.
Even the average Belgian or Brit downs some 16 pounds annually.
Sélectionnez vos listes de hp de drop downs et cliquez de nouveau sur Enregistrer.
Select your hp listings from drop downs and click save again.
Elle et Mr Downs sont les seuls personnes sur le site.
She and Mr Downs are the only people on site.
C'est lui que t'as vu dans les Downs ?
Is that the man you saw on the Downs?
Êtes-vous impliqué là-dedans, officier Downs ?
Were you involved in this, officer Downs?
Dover Downs a également les courses de la vie réelle.
Dover Downs additionally has actual racing.
Dover Downs a ajouté à cela les caractéristiques de course réel.
Dover Downs in addition has real life racing.
La cible de cuivre Dolley Downs, qui est adjacente, sera également forée.
The adjacent Dooley Downs Copper Target will also be drilled.
Je ne me soucie pas qu'il regarde comme il a le syndrome de Downs.
I don't care that he looks like he has Downs syndrome.
De voir Downs, ce bon vieux detective ?
Aren't you glad to see old Detective Downs again?
La société devrait commencer l'exploitation minière à Orion Downs d'ici à 2013.
The Company is expecting to commence mine operations at Orion Downs by 2013.
Alternativement, le Downs Scarborough est accessible toute l'année, tous les jours, de midi à minuit.
Alternatively, the Scarborough Downs is attainable year round, daily, from noon until midnight.
Suivez cette rue (elle devient Downs Street) et traversez la rivière Bremer au centre-ville.
Follow this (it changes to Downs Street) and cross the Bremer River into the city center.
La pluie dans Blue Downs tombe surtout en hiver, avec relativement peu de pluie en été.
The rain in Blue Downs falls mostly in the winter, with relatively little rain in the summer.
C'est ce que vous avez répondu à Mr Downs quand il est venu vous confronter la première fois ?
Is that what you told Mr Downs when he first confronted you?
Elle était flic. Dans le Downs.
She was a lady policeman.
Continuez sur environ six kilomètres et à Quintrell Downs, tournez à droite vers Newquay et Porth (A3058).
Proceed about four miles and at Quintrell Downs take the right hand turn to Newquay and Porth (A3058).
Elle était flic. Dans le Downs.
It was a police woman.
Les grottes de Carlsbad et Ruidoso Downs sont deux des attractions à ne pas manquer près de cet hôtel de Roswell.
The Carlsbad Caverns and Ruidoso Downs are a couple of must-see stops near your Roswell hotel.
Dans le même temps, le Downs Scarborough est ouvert toute l'année, jour après jour, à partir de midi jusqu'à minuit.
At the same time, the Scarborough Downs is open all year, day in day out, from midday until midnight.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry